Выбрать главу

Слева быстро входит Давид, в руках у него туфли и две картофелины.

Давид(доктору Мартину). Я получил только две картошки. Продавец сказал — больше нет. (Замечает Руфь и смущенно кланяется.)

Доктор Мартин(показывая на Руфь). Ты знаешь, кто это?

Давид. Откуда же я могу знать? Я никогда не видел эту даму.

Доктор Мартин(показывая на Давида). А ты, Руфь, знаешь, кто это?

Руфь с равнодушным видом отрицательно качает головой.

Это твой брат Давид!.. Смотри, как он вырос!

Руфь смотрит на Давида взглядом, словно идущим из далекого прошлого. Долгое молчание.

Занавес

Действие второе

Маленький, потемневший от времени дом доктора Мартина у подножия холма. Правый угол его сильно разрушен. Двускатная черепичная крыша тоже повреждена — несколько черепиц недостает. Над домом — узкая полоска неба. Он стоит наискось от рампы, левого угла дома не видно. У правого угла — куст. В доме внизу — две просто обставленные комнаты, разделенные деревянной перегородкой.

Двери до половины застеклены, на них — занавески. Наверху — комната, под окном ее ящики с цветами.

Перед домом — зеленый склон холма. На вершине — скамья, ее очертания ясно вырисовываются на фоне неба. С левой стороны скамьи — куст, так что идущий слева не сразу видит, сидит ли кто-нибудь на скамье.

Справа — кусты, вдоль которых на вершину холма ведет узкая тропинка. Перед кустами — полуразрушенная водопроводная колонка, к крану которой прикреплен шланг.

Около дома — два старых плетеных кресла.

Доктор Мартин сидит в кресле и читает газету. По узкой тропинке вдоль кустов мимо дома доктора Мартина идут люди, поднимаясь вверх или спускаясь вниз. Прошли крестьянка с корзиной на спине, почтальон, мальчик, рабочий с рюкзаком, девушка. Наконец, вниз спустился Цвишенцаль, одетый, как и в первом действии. Он прошел налево, затем снова вернулся с каким-то пакетом под мышкой и пошел вверх, столкнувшись на узкой тропинке со спускавшимся почтальоном. Здоровается с ним.

Почтальон. Добрый день, господин Цвишенцаль! Вам заказное письмо.

Цвишенцаль. Добрый день! (Расписывается и кладет письмо в карман.)

Почтальон. До свиданья, господин Цвишенцаль!

Цвишенцаль. До свиданья! (Продолжает подниматься.) Почтальон (кричит ему вслед). Будем надеяться, что в конверте чек на крупную сумму, господин Цвишенцаль!

Цвишенцаль. А может быть, счет на крупную сумму!

Почтальон. Ну, это не дай бог, господин Цвишенцаль!

Цвишенцаль продолжает подниматься и уходит направо.

В это время в открытом окне второго этажа показывается Давид и поливает из маленькой лейки цветы в ящиках. Затем он закрывает окно.

Слева входит квартирант, толстый, крепкий мужчина, и останавливается перед доктором Мартином.

Квартирант(не поздоровавшись). Значит, так: меня вы вышвырнули из дома, а в мою комнату поселили свою любовницу Руфь Боденгейм. Хорошенькое дело!

Доктор Мартин(встает). Я советую вам выражаться осторожнее.

Квартирант. Как это — осторожнее! Разве ваша любовница не живет у вас?… Я не могу найти комнату в этом разрушенном городе. Ни одной койки, даже в подвале! А вы удобно устроились — все под рукой!

Доктор Мартин (сквозь зубы). Предупреждаю вас еще раз.

Квартирант. Вы — меня? Не воображаете ли вы, что можете захлопнуть дверь у меня перед носом, словно я бродяга или нищий?

Доктор Мартин(спокойно). Никто не может запретить мне взять к себе в дом мою невесту.

Квартирант. Пока фюрер был у власти, вы бы не посмели заниматься подобными штучками.

Доктор Мартин. Вы думаете, что с тех пор, как благодаря вашему фюреру вся Германия превратилась в сплошные развалины, я уже не могу распоряжаться своим домом по собственному усмотрению?