Выбрать главу

Комиссар. Ах, его жена! Да-а, если его жена желает иметь сливу!.. Итак, как же ваша настоящая фамилия?

Рупрехт. Этот пастор разводит еще и гвоздики. Черные гвоздики!

Комиссар(взволнованно). Черные? Вы сказали — черные гвоздики?

Рупрехт. Черные как уголь!

Комиссар. Господи боже, вот если бы вы могли достать мне рассаду черных гвоздик!

Рупрехт(пожимая плечами). Боюсь, пастор мне не даст, потому что я еще ни разу не был у него в церкви. Он этого не любит.

Комиссар(разочарованно). Ах, как жаль. Оказывается, вы вольнодумец. Ужасно жаль!

Рупрехт. Придется мне хоть разок послушать его проповедь… Скажем, завтра, в воскресенье!

Комиссар(настойчиво). Тогда обязательно сядьте в церкви в первый ряд, на виду у пастора.

Рупрехт. Ну, само собой. Придется немного и помолиться. Кающийся грешник! Знаю, знаю… Тогда я упакую рассаду во влажную землю — ведь это нежные росточки — и в понедельник принесу вам.

Комиссар. Это было бы для меня большим счастьем! Поистине большим счастьем! К сожалению, в понедельник я еще не получу эту драгоценную рассаду, потому что не могу отпустить вас на свободу, раз вы не хотите признаться откровенно, кто вы такой.

Рупрехт. То есть как это? Ведь мой паспорт у вас. (Указывает.) Вот он лежит перед вами.

Комиссар(берет паспорт и помахивает им). Паспорт выправлен по всей форме. Но я не могу поверить, что это ваш паспорт… Когда я на вас смотрю и вспоминаю, как молодая дама описывала ваше поведение на даче, мне просто не верится, что вы и есть тот землекоп Рихард Гецль, на имя которого выдан этот паспорт.

Рупрехт. Почему бы и нет? Вы думаете, что землекоп не может оказать помощь человеку?

Комиссар. Нет, почему же! Но, по описанию молодой дамы, вы слишком легко взяли верх над ее супругом, чтобы вас можно было принять за простого землекопа. (Листает паспорт.) И притом в этом паспорте въездные и выездные визы почти всех стран мира, а здесь вы нигде не прописаны… Подумайте — мы живем в большом городе. Многие преступления остаются нераскрытыми. Воровство! Кражи со взломом! Убийства! Мой долг — задержать вас до выяснения, кто вы такой в действительности… Подобные расследования, конечно, могут тянуться очень долго, если данное лицо отказывается давать показания… Так что вполне может быть, что пройдет полгода, если не больше, прежде чем я получу рассаду черной гвоздики.

Рупрехт. Вот в какую неприятную историю можно попасть, помогая акушерке… Полгода в тюрьме? Мне? Да я там пропаду.

Комиссар(успокаивая). Достаточно вам признаться, кто вы такой и откуда у вас этот паспорт.

Рупрехт(смиряясь). Вы своего добились — я сдаюсь. Паспорт я купил у этого Рихарда Гецля, бродяги. За кусок колбасы!

Комиссар. Так-так. Скажите на милость — за кусок колбасы!.. Ну и?..

Рупрехт. А спустя несколько месяцев я нашел этого бродягу мертвым в лесу, на берегу родникового озера. Он был голый. Его лохмотья лежали рядом. Он выстрелил себе в висок… Тело уже разложилось, его нельзя было узнать.

Комиссар. Все это очень интересно, очень интересно.

Рупрехт. И притом чистая правда! Надо вам сказать, что я удрал из дому и хотел, чтобы жена, родственники, а также власти считали меня умершим. Никаких розысков! И главное — никакого возврата! Ну вот я и воспользовался столь благоприятной возможностью, если позволительно так выразиться, надел лохмотья этого бедняги, а свой костюм с паспортом в кармане положил рядом с этим уже разложившимся трупом. Несколько дней спустя я прочел в газете, что я застрелился.

Комиссар. Право, очень интересно!

Рупрехт. С тех пор вот уже двадцать пять лет, как я спокойно живу под именем этого бродяги.

Комиссар. Так-так. Скажите на милость!.. К сожалению, я должен попросить вас сказать мне, почему вы хотели, чтобы власти и ваша семья считали вас мертвым. Почему вы двадцать пять лет жили под чужим именем, что, как вам известно, наказуемо законом.

Рупрехт. All right![3] Я не совершил ни воровства, ни кражи со взломом, ни убийства. Никакого преступления! (Смеясь.) Причиной всему было нечто гораздо более скверное. А именно — моя жена! Моя дорогая Амалия! Я не мог ее больше вынести.

вернуться

3

Извольте (англ.).