САЛИЕВ
Комдыв! С майором!
И с какой-то толстой старшим лейтенантом!
(Кивает в далеко видный теперь второй зал в глубине.)
МАЙКОВ
(стремительно)
А ну-ка, фея!
Убрать трофеи!
Глафира поспешно собирает баночки в полотенце, схватывает чайник. Салиев исчезает. Галина замирает, застигнутая на первых ступеньках лестницы.
(Командует, как на параде полка, но с комическим оттенком.)
Все по места-а-ам!! На одного линейного дистан-нция!
(Идёт строевым шагом к роялю, открывает крышку.)
Марш, м-м-музыканты!!!
(Стоя играет «Турецкое рондо» Моцарта.)
По второму залу приближаются из глубины и под музыку входят: высокий представительный подполковник Бербенчук при многих орденах, румяный плотный майор Ванин и очень молодой Гриднев, уже одутловатый старший лейтенант с лицом херувимчика.
(Обрывает музыку и со всею строгостью строя, голосом, рассчитанным на обширный плац, с тою же игрой.)
Товарищ подполковник! Разрешите доложить?!
Всё подготовлено к торжественному ужину!
Бербенчук торжественно принимает рапорт, делает жест «вольно!», проходит вперёд, озирает зеркало.
БЕРБЕНЧУК
Роскошный стол… Скота
(выразительно)
не резали?
МАЙКОВ
Оставил жить!
БЕРБЕНЧУК
И не обидели гражданских?
МАЙКОВ
Таковых не обнаружено!
БЕРБЕНЧУК
(оглядываясь на Гриднева)
Ну что ж, я полагаю, угощение заслужено?
ГРИДНЕВ
Как говорил Суворов, то, что с бою взято, —
То свято.
БЕРБЕНЧУК
Прекрасно сказано. и кстати очень.
Действительно, не взять добытое в бою как-то… обидно.
Прошу знакомиться: контрразведки СМЕРШ
уполномоченный! —
Начальник штаба!
МАЙКОВ
Майков.
ГРИДНЕВ
Гриднев.
Здороваются за руку. Майков тянет его вперёд и проходит на авансцену между Анечкой и Глафирой, которая застыла с полотенцем и чайником в руках.
МАЙКОВ
Я оч-чень рад! Я оч-чень рад!
ГРИДНЕВ
Чему так рады вы?
МАЙКОВ
Что будет полный штат!
Вы можете поднять меня на смех,
Но в штатах, как в штанах, — не выношу прорех.
Уполномоченные СМЕРШ буквально есть у всех! —
За что же нет у нас?
И вот прислали вас!
Всех смершевцев — люблю! На ногу тесной дружбы!
И на передний край катнуть и выпить первача!
Теперь и я представлю — капитана медицинской службы
Григорьеву — дивизиона нашего врача.
ГРИДНЕВ
Приятно познакомиться. Как говорят — змея вкруг чаши?
АНЕЧКА
Вы очень милою остротой начали знакомство наше.
Теряюсь только я:
Где чаша, где змея.
Чётко выстукивая каблуками, отходит к Ванину, знакомит его с Галиной у начала лестницы.
МАЙКОВ
(фамильярно толкая Гриднева в бок)
А звать тебя?
ГРИДНЕВ
Владимир Николаич.
МАЙКОВ
Вовка?
Держи, я — Сашка!
ГРИДНЕВ
Не пойму!
МАЙКОВ
Да что ты брянским волком?
Узнаешь! Я — такой! Есть? — мне не жалко, — на!
(Хлопает его по плечу.)
Пор-рядочек! Пойдёт у нас шикарно!
БЕРБЕНЧУК
Гм… Во-от… А это, значит… вот… моя жена
Со мною следует по разрешению штабарма.
ГЛАФИРА
(высвобождая одну руку и протягивая её, как палку)
Глафира Бербенчук!
ГРИДНЕВ
(сдержанно здороваясь с Глафирой, Бербенчуку)
Есть, говорите, разрешенье?
БЕРБЕНЧУК
Да, да. Я специально подавал прошенье.
Уж двадцать лет я в армии,
учения, походы, что ни говори…
ГРИДНЕВ
Понятно. Только женщин я тут вижу три,
А у меня застряло в голове,
Что вы дорогою сказали — две?
БЕРБЕНЧУК
А третья… та…
ГЛАФИРА
Рабыня. Вырвана из гитлеровских лап.
МАЙКОВ