Гарпагас: Есть важные государственные причины, по которым это опасно.
Король: Государственные причины? Почему мы не можем остаться здесь?
Гарпагас: Ваше Величество, есть в мире легенда, что величайший человек в городе Барбул-эль-Шарнак является величайшим и в целом мире.
Король: Я не слышал такой легенды.
Гарпагас: Ваше Величество, многие легенды не достигают священных королевских ушей; однако распространяются среди подданных из поколения в поколение.
Король: Я не вернусь в Барбул-эль-Шарнак из-за легенды.
Гарпагас: Ваше Величество, это очень опасно…
Король: (дамам) Мы обсудим государственные вопросы, которые не слишком интересны вашим Искренностям.
Тармия: (вставая) Ваше Величество, мы ничего в этом не понимаем.
(Выходят.)
Король: (Ихтариону и Лудибрасу) Мы отдохнем от государственных дел хоть когда-нибудь или нет? Мы будем счастливы, не так ли, в этом прекрасном древнем дворце?
Лудибрас: Если ваше Величество приказывает, мы повинуемся.
Король: Но разве Тек не прекрасен? Разве орхидеи в джунглях не удивительны?
Лудибрас: Мы тоже так думали, ваше Величество; они были прелестны в Барбул-эль-Шарнак, где они были редки.
Король: Но когда солнце встает над ними утром, когда на лепестках цветов еще лежит роса; разве тогда они не великолепны? Нет, они совершенны.
Лудибрас: Я думаю, что они были бы великолепны, если б были синего цвета и если б их было поменьше.
Король: Я так не думаю. Но Вы, Ихтарион, считаете ли вы город красивым?
Ихтарион: Да, ваше Величество.
Король: Ах. Я рад, что Вы его полюбили. Это меня восхищает.
Ихтарион: Я не люблю его, ваше Величество. Я его ненавижу. Я знаю, что он красив, потому что ваше Величество сказали так.
Лудибрас: В этом городе опасный нездоровый климат, ваше Величество.
Гарпагас: Опасно покидать Барбул-эль-Шарнак надолго.
Ихтарион: Мы умоляем ваше Величество возвратиться в центр Мира.
Король: Я не вернусь в Барбул-эль-Шарнак.
(Король и караульные выходят. Ихтарион, Лудибрас и Гарпагас остаются.
Входят Аролинда и Кароликс; обе нежно приближаются к своим мужьям.)
Аролинда: Ты говорил с Королем?
Лудибрас: Да.
Аролинда: Ты сказал ему, что он должен немедленно возвратиться в Барбул-эль-Шарнак?
Лудибрас: Ну, я…
Аролинда: Когда он уезжает?
Лудибрас: Он не сказал, что уедет.
Аролинда: Как!
Кароликс: Мы не уедем?
(Аролинда и Кароликс плачут и отступают от своих мужей.)
Лудибрас: Но мы говорили с Королем.
Аролинда: O, мы должны остаться и умереть здесь.
Лудибрас: Но мы сделали все, что могли.
Аролинда: O, я буду похоронена в Теке.
Лудибрас: Я больше ничего сделать не могу.
Аролинда: Моя одежда изорвана, мои волосы грязны. Я остаюсь в рубище.
Лудибрас: Я нахожу, что ты прелестно одета.
Аролинда: (во весь голос) Прелестно одета! Конечно, я прелестно одета! Но кто увидит меня? Я одна в джунглях, и здесь я буду похоронена.
Лудибрас: Но…
Аролинда: О, оставь же меня одну! Для тебя нет уже ничего святого? Даже моя скорбь…
(Аролинда и Кароликс уходят.)
Гарпагас: (Лудибрасу) Что нам делать?
Лудибрас: Все женщины одинаковы.
Ихтарион: Я не позволю своей жене так говорить со мной.
(Гарпагас и Лудибрас выходят.)
Я надеюсь, Тармия не будет плакать; это очень мучительно — видеть женщину в слезах.
(Входит Тармия.)
Не падай духом, не падай духом. Но я не сумел убедить Короля возвратиться в Барбул-эль-Шарнак. Ты скоро будешь счастлива здесь.
Тармия: (громко смеется) Ты — советник Короля. Ха — ха — ха! Ты — Великий Визирь Суда. Ха — ха — ха! Ты — хранитель золотого скипетра. Ха — ха — ха! O, иди и бросай бисквиты собаке Короля.
Ихтарион: Как!
Тармия: Бросай маленькие бисквиты собаке Короля. Возможно, она будет повиноваться тебе. Возможно, ты будешь иметь некоторое влияние на собаку Короля, если накормишь ее бисквитами. Ты… (Смеется и выходит.)