Лудибрас: Мы должны стремительно мчаться.
(Король неподвижно сидит в полной тишине. Он поднимает жезл правой рукой, чтобы ударить в небольшой серебряный колокольчик; затем снова опускает руку. Наконец он поднимает руку и ударяет в колокольчик.
Входит караульный.)
Король Карнос: Возвратить сюда пророка.
(Караульный кланяется и выходит.
Король кажется задумчивым. Остальные испуганно переглядываются. Снова входит пророк.)
Когда боги пророчат дождь в сезон дождей или смерть старика, мы верим им. Но когда боги пророчат что-то невероятное и смехотворное, как в настоящее время, то, о чем не слышали со времен падения Блета, тогда нашу доверчивость подвергают чрезмерным испытаниям. Возможно, что человек лжет; невозможно, что боги теперь уничтожат город.
Голос-Богов: O Король, пощадите.
Король Карнос: Что, отослать тебя прочь в безопасности, когда твой Король будет уничтожен богами?
Голос-Богов: Нет, нет, ваше Величество. Я остался бы в городе, ваше Величество. Но если боги не уничтожат город, если боги ввели в заблуждение меня?
Король Карнос: Если боги ввели тебя в заблуждение, они предопределили твою судьбу. Зачем просить меня о милосердии?
Голос-Богов: Если боги ввели меня в заблуждение и не накажут больше, я молю о милосердии Вас, O Король.
Король Карнос: Если боги ввели тебя в заблуждение, пусть боги и защитят тебя от моего палача.
1-й страж: (смеется; в сторону 2-му стражу) Очень остроумно.
2-й страж: Да, да. (Тоже смеется.)
Король Карнос: Если смерть не придет на закате, почему тогда палач…
Голос-Богов: Ваше Величество!
Король Карнос: Достаточно! Без сомнения, боги уничтожат весь город на закате.
(Стражи хихикают. Пророка уводят.)
Ихтарион: Ваше Величество! Безопасно ли убивать пророка, даже если он виновен? Не станут ли люди…
Король Карнос: Небезопасно, пока он — пророк; а если он пророчил ложно, то его смерть в руке богов. Люди некогда сами сожгли пророка, потому что он имел трех жен.
Ихтарион: (в сторону, Лудибрасу) Это самое неудачное, но что мы можем поделать?
Лудибрас: (в сторону, Ихтариону) Он не будет казнен, если предаст нас.
Ихтарион: (в сторону) Что ж… это правда.
(Все шепчутся.)
Король Карнос: О чем вы шепчетесь?
Тармия: Ваше Величество, мы боимся, что боги уничтожат нас всех и…
Король Карнос: Вы боитесь не этого.
(Мертвая тишина.
Жалобные вздохи раздаются снаружи. Входит Королева. Ее лицо бледно как бумага.)
Королева: (про себя). O ваше Величество. Ваше Величество. Я слышала лютниста, я слышала лютниста.
Король Карнос: Она имеет в виду ту лютню, которую слышат перед смертью.
Королева: Я слышал Гог-Оузу, лютниста, играющего на своей лютне. И я умру, о, я умру.
Король Карнос: Нет. Нет. Нет. Ты не слышала Гог-Оузу. Пошлите за ее девами, пошлите за девами Королевы.
Королева: Я слышала игру Гог-Оузы, и я умру.
Король Карнос: Прислушайтесь. Ну, и я слышу это. Это — не Гог-Оуза, это только человек с лютней; тоже я слышу этот звук.
Королева: O, Король тоже слышит это. Король умрет. Великий Король умрет. Мой ребенок будет одинок, ибо Король умрет. Облачитесь в траур, люди джунглей. Облачитесь в траур, жители Тека. И ты, o Барбул-эль-Шарнак, o столичный город, восплачь, ибо великий Король умрет.
Король Карнос: Нет. Нет. Нет (Старейшему из присутствующих.) Слушайте Вы. Вы не слышите?
Звучит ответ: Да, ваше Величество.
Король Карнос: Видите, это настоящая лютня. Это не дух играет.
Королева: O, но он стар; через несколько дней он умрет; это — Гог-Оуза, и Король умрет.
Король Карнос: Нет, нет, это только человек. Взгляните в окно. (Какому-то молодому человеку.)
Молодой человек: Темно, ваше Величество, и я не могу разглядеть.
Королева: Это дух Гог-Оузы. Я могу ясно слышать его музыку.
Король Карнос: Он молод.
Королева: Молодые всегда в опасности; они блуждают среди мечей. И он умрет, и великий Король, и я. Через несколько дней все мы будем похоронены.