Выбрать главу

Король Карнос: Пусть все слушают; мы не можем все умереть через несколько дней.

Тармия: Я прекрасно это слышу.

Королева: Женщины — цветы в руке Смерти. Они так близки к Смерти. Она тоже умрет.

Все: Я слышу это. Я слышу это. И я. И я. И я. Это только человек с лютней.

Королева: (умиротворенно) Я хотела бы увидеть его, тогда я узнаю наверняка. (Она выглядывает в окно.) Нет, слишком темно.

Король Карнос: Мы позовем этого человека, если Вы так желаете.

Королева: Да, тогда мне будет легче, и потом я спокойно усну.

(Король отправляет караульных на поиски. Королева все еще стоит у окна.)

Король Карнос: Это какой-то человек у реки играет на своей лютне. Мне говорят, что иногда он играет всю ночь напролет.

Тармия: (в сторону) Таковы здесь развлечения.

Аролинда: (в сторону) Ну, в самом деле, это и вся музыка, какая у них есть.

Тармия: (в сторону) Это точно.

Аролинда: (в сторону) O, как я тоскую по золотой песенной зале в Барбул-эль-Шарнаке. Я думаю, что в ней уместился бы весь город Тек.

(Снова входит караульный.)

Караульный: Это просто обычная лютня, ваше Величество. Все слышат ее, кроме одного человека.

Король Карнос: Все кроме одного, говоришь? Ах, спасибо. (Королеве, стоящей у окна.) Это просто обычная лютня.

Королева: Один человек не слышал ее. Кто он? И где он? Почему он ничего не слышал?

Караульный: Он возвращался в Барбул-эль-Шарнак. Он только что выехал. Он сказал, что не слышал ни звука.

Королева: О, пошлите за ним.

Караульный: Он уже отбыл, ваше Величество.

Королева: Нагоните его поскорее. Догоните его.

(Караульный выходит.)

Тармия: (в сторону, Аролинде) Мне так жаль, что не я возвращаюсь в Барбул-эль-Шарнак.

Аролинда: O, снова оказаться в центре мира!

Тармия: Мы говорили о золотой зале?

Аролинда: Ах, да. Как прекрасна она была! Как было чудесно, когда Король стоял там и странные музыканты с огромными перьями в волосах прибывали из языческих стран и играли на неведомых инструментах.

Тармия: Королеве тогда было лучше. Музыка облегчала ее страдания.

Аролинда: Этот лютнист доводит ее до безумия.

Тармия: Да. Да… Неудивительно. Такой жалобный звук… Слушайте!

Аролинда: Не стоит нам слушать. Я холодею от этого звука.

Тармия: Он не может играть, как Награ или дорогой Треханнион. Нам не нравится, потому что мы уже слушали Треханниона.

Аролинда: Мне не нравится слушать это, потому что я холодею.

Тармия: Мы чувствуем холод, потому что Королева открыла окно. (Караульному) Найди человека, который играет на лютне, дай ему это, и пусть он прекратит игру.

(Караульный уходит.)

Ихтарион: Слышите? Он все еще играет.

Король Карнос: Да, все мы слышим его; это — только человек. (К другому или тому же Караульному) Пусть он прекратит играть.

Караульный: Да, ваше Величество.

(Выходит.

Входит с другим человеком.)

Караульный: Вот человек, который не слышит лютню.

Король Карнос: Ах. Ты что же, глухой или нет?

Человек: Нет, ваше Величество.

Король Карнос: Ты слышишь меня?

Человек: Да, ваше Величество.

Король Карнос: Слушай! Теперь ты слышишь лютню?

Человек: Нет, ваше Величество.

Король Карнос: Кто послал тебя в Барбул-эль-Шарнак?

Человек: Капитан наездников послал меня, ваше Величество.

Король Карнос: Тогда иди и не возвращайся. Ты глухой, и дурак к тому же. (Про себя) Королева не будет спать. (Остальным) Королева не уснет. (Другим) Приведите музыканта, приведите музыканта побыстрее. (Бормочет) Королева не уснет.

(Человек низко кланяется и отбывает. Он прощается со стражами. Королева отходит от окна, что-то нашептывая. Музыка слышится снаружи.)

Королева: Ах, это земная музыка, но той, другой мелодии я боюсь.