Выбрать главу

Королева: (хватает служанку за запястье) Аказарпсис!

(Королева встает.)

Зофернис: Королева, Вы не покидаете нас?

Королева: Совсем ненадолго, принц Зофернис.

Зофернис: Для чего?

Королева: Я иду молиться тайному богу.

Зофернис: Как его имя?

Королева: Его имя — тайна, как и его дела.

(Она идет к двери. Тишина. Все смотрят на нее. Она и Аказарпсис выходят. Еще мгновение царит тишина. Потом все достают свои широкие мечи и кладут их перед собой на стол.)

Зофернис: К двери, рабы. Не давайте никому войти.

Первый Герцог Эфиопии: Она не захочет вредить нам!

(Раб отходит от двери и опускается на колени.)

Раб: Дверь заперта.

Радамандаспис: Ее легко выломать мечами.

Зофернис: Нам не смогут причинить вреда, пока мы охраняем входы.

(Тем временем Королева поднимается по лестнице. Она трижды ударяет веером в стену. Большая решетка очень медленно поднимается вверх.)

Зофернис: (двум Герцогам) Быстрее, к большому отверстию.

(Они идут.)

Стойте по обе стороны от него с мечами наготове.

(Они заносят мечи над отверстием.)

Убивайте, кто бы там ни шел.

Королева: (на ступенях становится на колени, ее руки вытянуты вверх) O святой Нил! Древняя египетская река! O благословенный Нил! Когда я была ребенком, я играла рядом с тобой, собирая сиреневые цветы. Я бросала в тебя прекрасные египетские цветы. Это маленькая Королева призывает тебя, Нил. Маленькая Королева, которая не может вынести, что у нее есть враги. Услышь меня, о Нил!

Люди говорят о других реках. Но я не внемлю дуракам. Есть только Нил. Это маленький ребенок молится тебе, дитя, собиравшее сиреневые цветы. Услышь меня, о Нил!

Я подготовила жертву богу. Люди говорят о других богах: но есть только Нил. Я подготовила жертву вина — лесбосского вина из волшебных Микен, — чтобы смешать вино с твоими водами, пока ты не напьешься допьяна и не отправишься петь к морю от холмов Абиссинии. O Нил, услышь меня!

Плоды также я приготовила, полные соков земли; приготовила и мясо зверей. Услышь меня, о Нил: ибо это не только мясо животных. Я припасла для тебя рабов, принцев и королей. Не бывало никогда такой жертвы.

Снизойди сюда, о Нил, удались от солнечного света. O древняя египетская река! Жертва готова. O Нил, услышь меня!

Герцог Эфиопии: Никто не идет.

Королева: (снова ударяет веером) Гарли, Гарли, впусти воду к принцам и господам.

(Зеленый поток ниспадает из большого отверстия. Зеленые струи заливают помещение; факелы гаснут один за другим. Храм затопляется. Вода, достигая нужного уровня, касается края юбки Королевы и останавливается. Она приподнимает юбку проворными руками, чтобы уберечь от воды.)

O Аказарпсис! Все мои враги мертвы?

Аказарпсис: Прославленная госпожа, Нил принял их всех.

Королева: (с истинной верой в голосе) Эта святая река.

Аказарпсис: Прославленная госпожа, вы будете спать сегодня ночью?

Королева: Да. Я буду крепко спать.

ЗАНАВЕС
©Александр Сорочан, перевод, 2004