Лудибрас: Уже после того, как он заметил мои фиолетовые орхидеи.
Ихтарион: Что-то изменилось в нем, когда он увидел бабочку. Он стал совсем другим. Он не заметил бы цветка, только это…
Лудибрас: Он прибыл в Тек, чтобы увидеть орхидеи.
Ихтарион: Ну, ну. Мы здесь. Все остальное не имеет значения.
Лудибрас: Да, мы здесь. Как красивы орхидеи.
Ихтарион: Как чудесен воздух этим утром. Я встаю очень рано и вдыхаю его из своего распахнутого окна; не потому, что хочу усладить свое тело, Вы понимаете, а потому что это — дикий, удивительный воздух Тека.
Лудибрас: Да, это замечательно — вставать рано утром. Все кажется таким свежим.
Ихтарион: Нам потребовалось два дня, чтобы выехать из Барбул-эль-Шарнака. Вы помните, как люди смотрели на наших верблюдов? Никто не уезжал из города много лет.
Лудибрас: Я думаю, нелегко покидать большой город. Он, кажется, разрастается вокруг вас, и вы забываете о полях за его пределами.
Ихтарион: (смотрит вдаль) Джунгли подобны морю, лежащему у наших ног. Орхидеи, которые сверкают на воде, подобны тирским судам, багряным от этих дивных рыб; из них делают даже краску для парусов.
Лудибрас: Они не похожи на корабли, потому что не двигаются. Они похожи… Нет в целом мире ничего подобного им. Они похожи на дивные тихие песни невидимого певца; они похожи на искушения неких неведомых грехов. Они заставляют меня думать о тиграх, что скользят там, во мраке.
(Входят Гарпагас и стражи с копьями.)
Ихтарион: Куда вы направляетесь?
Гарпагас: Мы идем на охоту.
Ихтарион: Охота! Как замечательно!
Гарпагас: Маленькая улочка ведет прямо от дверей дворца; другим концом она упирается в джунгли.
Лудибрас: O дивный город Тек!
Ихтарион: Вы когда-либо раньше бывали на охоте?
Гарпагас: Нет; но я мечтал об этом. В Барбул-эль-Шарнаке я почти позабыл свою мечту.
Ихтарион: Человек не создан для городов. Я не знал этого до сих пор.
Лудибрас: Я пойду с Вами.
Ихтарион: Я тоже пойду с Вами. Мы спустимся по этой улочке и достигнем джунглей. Я захвачу копье по дороге.
Лудибрас: На какую дичь мы будем охотиться в джунглях?
Гарпагас: Говорят, что здесь водятся круты и аббаксы; и иногда слышен рев тигров. Мы можем никогда не вернуться в Барбул-эль-Шарнак.
Ихтарион: Вы можете положиться на нас.
Лудибрас: Мы сохраним Короля в Теке.
(Уходят, оставляя двух стражей около трона.)
1-й страж: Они все очень рады, что оказались в Теке. Я тоже рад.
2-й страж: Это очень маленький город. Две сотни таких городов не превзойдут Барбул-эль-Шарнака.
1-й страж: Нет. Но это прекрасное место, а Барбул-эль-Шарнак — центр мира; люди собираются там вместе.
2-й страж: Я не знал, что есть такие места вдали от Барбул-эль-Шарнака.
1-й страж: Тек был построен во времена Предтеч. В те времена еще строили такие дворцы.
2-й страж: Они должны уже оказаться в джунглях. Это ведь так близко. С каким удовольствием они туда отправились.
1-й Страж: Да, они были счастливы. Люди не охотятся на тигров в Барбул-эль-Шарнаке.
(Входят плачущие Аролинда и Тармия.)
Тармия: O это ужасно.
Аролинда: O! O! O!
1-й страж: (2-му) Что-то случилось.
(Входит Кароликс.)
Кароликс: Что это, царственные леди? (Стражам) Идите. Уходите.
(Стражи выходят.)
Что случилось?
Тармия: O! Мы спустились по маленькой улице.
Кароликс: Да… Да…
Аролинда: По главной улице города.
(Обе тихо плачут.)
Кароликс: Да. Да. Да.
Тармия: Она упирается в джунгли.
Кароликс: Вы вошли в джунгли! Там же могут водиться тигры.
Тармия: Нет.
Аролинда: Нет.
Кароликс: Что Вы сделали?
Тармия: Мы вернулись.