Джимми (берет ее за перевязанную руку). Как рука?
Элисон. Ничего. Ожог пустяковый.
Джимми. Все эти дурачества плохо кончаются. (Садится на край стола и держит ее за руку.) Прости меня.
Элисон. Пустяки.
Джимми. Нет, правда, прости.
Элисон. Да не за что.
Джимми. Я сделал это нарочно.
Элисон. Что ж…
Джимми. Ты постоянно у меня перед глазами, и я все время хочу тебя. Мне все время нужна какая-то разрядка. Я живу с тобой под одной крышей почти четыре года, днем и ночью мы вместе, и каждый раз меня прошибает холодный пот, когда я вижу тебя за каким-нибудь обычным делом с этим утюгом, например.
Она неуверенно проводит рукой по его волосам.
(Вздыхает.) Беда в том… Беда в том, что к людям привыкаешь. И даже ерунда, которой они себя занимают, становится тебе необходимой. Она по-своему завораживает. (Склоняет голову в ее сторону, задумывается.) По-моему, во мне много старого мусора. А это никому сейчас не нужно… (Прячет лицо у нее на груди.)
Она по-прежнему с опаской гладит его по голове. Джимми поднимает голову, они целуются.
Что мы делаем вечером?
Элисон. А чего бы ты хотел? Выпить?
Джимми. Я знаю, чего хочу сейчас.
Элисон. Потерпи, сейчас нельзя.
Джимми. Всегда можно.
Элисон. Клифф сейчас вернется.
Джимми. Что он имел в виду, когда сказал — «не забудь»?
Элисон. Я должна кое-что тебе сказать.
Джимми (целует ее). Он тебе нравится?
Элисон. Конечно.
Джимми. Единственный друг. Больше вроде и не осталось никого. Люди уходят. Их теряешь навсегда. Остается только длинный список имен, мужских и женских. В школе — Уотсон, Роберт, Дэвис, Дженни, Мадлен, Хью… (Пауза.) И, конечно, мама Хью. Я совсем ее забыл. А ведь она была нам хорошим другом. Она же продала мне кондитерский киоск в рассрочку. Практически она отдала его нам. И тебя она любит. Я не могу понять, почему ты избегаешь ее.
Элисон (улавливая грозовые нотки в его тоне), Джимми, ради бога, не надо!
Джимми (всматривается в ее встревоженное лицо). Ты очень красивая. Красивая большеглазая белка.
Она радостно и с облегчением кивает.
Запасливая белка, которая грызет орешки.
Она с удовольствием подыгрывает ему, грызет воображаемые орешки.
С блестящей, гладкой шерсткой и пушистым хвостом.
Элисон. У-и-уи!
Джимми. Как я тебе завидую!
Элисон (обнимает его за шею). А ты веселый громадный медведь. Гро-ма-адный, прелестный мишка.
Джимми. Мишки и белки всегда прелестны.
Элисон. Очаровательные и красивые. (Несколько раз прыгает на месте, встряхивая руками, как лапками.) У-у, у-у!
Джимми. Это еще что такое?
Элисон. Так танцуют белки, когда они счастливы.
Снова обнимаются.
Джимми. Почему тебе кажется, что ты счастлива?
Элисон. Потому что все стало очень хорошо. Джимми…
Джимми. Да?
Элисон. Я должна тебе кое-что сказать.
Джимми. Ну?
На пороге появляется Клифф.
Клифф. Дальше подъезда не пустили. Мисс Друри, оказывается, не пошла в церковь, и я нарвался. (К Элисон.) Тебя к телефону.
Элисон. Меня? Кто же это может быть?
Клифф. Какая-то Елена.
Джимми и Элисон обмениваются быстрыми взглядами.
Джимми (Клиффу). Елена Чарлз?
Клифф. Точно.
Элисон. Спасибо, Клифф. Сейчас вернусь. (Уходит.)
Клифф. Не вернешься. Чертовка Друри продержит тебя целую верность. Ей кажется, что мы плохо убираем квартиру. (Садится в правое кресло.) Я думал, ты чаю согреешь, подонок.
Джимми не отвечает.
Что с тобой, старик?
Джимми (медленно). Стерва.
Клифф. Кто?
Джимми. Елена Чарлз.
Клифф. А кто это?