436
Юнону светоприносящую. — Юнона Луцина, покровительница рожениц.
(обратно)437
…за эти мнимые сражения уличили, осудили. — Намек на современных Плавту полководцев-хвастунов, которых в сенате изобличали в ложных донесениях с театра военных действий, отказывая им в триумфе. Так, в 190 г. до н. э. было отказано в триумфе Квинту Минуцию. Однако это не сатира Плавта, он лишь передает правительственные решения, которые были у всех на устах.
(обратно)438
Плакуша — в подлиннике praefica — наемная плакальщица, которая прославляла добродетели и подвиги покойника.
(обратно)439
Нериена — в сабинской мифологии жена Марса.
(обратно)440
…накидку я привез из Фригии. — Качество и окраска шерстяных тканей из Фригии высоко ценилась греками.
(обратно)441
Амома — ароматическое растение
(обратно)442
…долю Геркулесову. — Римляне посвящали Геркулесу десятую часть любого дохода.
(обратно)443
Не колдун ли какой? — В оригинале hariolus, «гадатель», преимущественно уличный. Однако здесь гадатель, судя по его поведению, напоминает жреца богини войны Беллоны или богини Кибелы (исступленные скопцы).
(обратно)444
Кимвалист — музыкант, играющий на кимвале, ударном инструменте в виде литавры, который употреблялся, в частности, во время вакханалий и на праздниках, посвященных богине Кибеле.
(обратно)445
…отмерить желудей волам. — Во времена Плавта и позднее римляне кормили желудями не только свиней, но и коров.
(обратно)446
…овец тарентских ценных. — Тарентские овцы особенно ценились за мягкость шерсти.
(обратно)447
Марс разгневался: его овечки к волчьей пасти так близки! — В италийской мифологии Марс первоначально был богом полей и стад и лишь позднее был отождествлен с греческим Аресом.
(обратно)448
Фетида, как над сыном плакала. — Над Ахиллесом.
(обратно)449
…позову на суд и штрафа вчетверо добьюсь. — Римская подробность из судебной области: "наложение рук" и иск о четверном взыскании, как за кражу с поличным.
(обратно)450
Калликл выходит с двумя связанными рабынями и с рабами, которые перед этим подвергли наказанию рабынь.
(обратно)451
…к палачам отправлю… с их погремушками. — Под погремушками понимаются цепи, с которыми появляются палачи.
(обратно)452
Сам мне будь судьею ты. — В подлиннике судья назван римским титулом — претор.
(обратно)453
…дело ты уж рассудил вперед. — Калликл хочет сказать, что не может быть судьей в этом деле, поскольку Диниарх самовольно присудил себе девушку.
(обратно)454
Шесть талантов — 360 мин — значительная сумма, особенно ввиду того, что большую часть своего состояния Диниарх уже промотал.
(обратно)455
Сколько мы ни брали, мало остается все-таки! — Что имеется в виду, не совсем ясно. Возможно, это параллель с известным афоризмом sic transit gloria mundi ("так проходит слава мирская"), т. е. гетера может похвалиться, что умеет обирать, но зато быстро все растрачивает.
(обратно)456
…то, что здесь же говорил актер? — Характерное для Плавта нарушение сценической иллюзии.
(обратно)457
…пояс свой развязывай. — В поясе греки носили деньги.
(обратно)458
Строки, являющиеся по мнению большинства издателей позднейшей вставкой в текст Плавта, взяты в квадратные скобки.
(обратно)459
Театральный директор — лицо, осуществлявшее постановку пьесы и нанимавшее актеров по поручению устроителей игр — эдилов.
(обратно)460
Теперь садись и даром не трудись, смотри. — Выгодную профессию глашатаев римляне считали низкой и смеялись над жадностью ее представителей.
(обратно)461
Варварский язык — латинский язык с точки зрения греков.
(обратно)462
Во имя Зевса, бога клятв, спросил ты; я
Тебе ответить, значит, должен клятвенно.
(обратно)