Песков: Есть креативные ребята. На журфаке МГУ пасутся. Девушки там у них. Модели.
Путин: Рад за пацанов. Дальше.
Песков: Можно их снять.
Путин смотрит на Пескова, как на умалишенного.
Песков (с досадой): Не в том смысле! Настенный календарь. Дизайнерский. Легкая эротика. "Мерлин Монро стайл". Ну типа (поет) "Хэппи бёздей мистер президент". Как бы самодеятельность, "стихийное творчество масс". (неуверенно) А?
Путин: Делай.
Песков, похоже, не рассчитывал на такое быстрое согласие и остолбенел.
Ты знаешь, за что повесили Муссолини?
Песков неопределенно пожал плечами.
Муссолини имел по две-три женщины в сутки. Мне Сильвио рассказал. Об этом знали все, и нация его боготворила. А людям сказали, что у него не стоит. И его расстреляли… Потом – повесили. За ноги.
Встает со стула.
В общем, заряжай креативных.
Делает знак, чтобы Песков ушел – тот удаляется. Путин подзывает стоящего в стороне ФСОшника.
Спецсвязь мне.
ФСОшник что-то говорит в микрофон хендс-фри и собирается уходить.
(неожиданно) Запомнил этого… жирного..?
Щелкает пальцами, пытаясь вспомнить имя.
(неуверенно) Никиту Итальянцева…
ФСОшник (поправляет): Савву Португальцева.
Путин (вскипает): Да мне похер! Слушай сюда. Выкинуть из лагеря. Сегодня же. Потом пробей: если учится – отчислить, работает – уволить. С "волчьим билетом". Пусть кирпичи таскает. Или цемент. В мешках.
ФСОшник (задумчиво): Может он – наркосбытчик? У таких, если как следует в карманах пошарить, обязательно запрещенные вещества отыщутся.
Путин: Не надо отсебятины! Ожирение у парня – надо помочь вес скинуть. Неквалифицированным физическим трудом. Пока всё.
Жестом подзывает связиста с черным чемоданчиком.
(связисту, вполголоса) Кадырова мне. Срочно.
Занавес.
Сцена вторая.
РФ. Валдайская возвышенность. Ухоженный уголок леса с мощенными итальянской плиткой дорожками. В центре скорее молодой, чем зрелый, американец с густой шевелюрой. Бейджик на его пиджаке гласит "Майкл Макфол, эксперт". С ноткой раздражения в голосе он зовет своего спутника, удалившегося в чащу.
Макфол: Слава! Слава! У нас есть мало времени!
Из кустов выходит довольный Сурков. У него в руке образцово-показательный белый гриб с блестящей шляпкой.
Сурков: Ну, что я говорил! Здесь даже в самое засушливое лето отыщется отменный экземпляр.
Макфол, не обращая внимания на гриб, берет его под руку и возвращается к прерванному разговору.
Макфол: Слава, вы знаете, что такое кредитная история? Так вот, у господина Путина она плохая. Очень плохая. И сейчас уже не важно – какой платеж он просрочил, какую сомнительную сделку заключил. Он токсичен…
Сурков недоверчиво смотрит на гриб – так, будто слово "токсичен" относится к нему.
(резко) Почему не отставка? Какие тут риски? Он может сделать демарш?
Сурков: Он – нет.
Макфол: А кто?
Сурков: Чечня и Москва. У них личные гарантии. И там, и там. Удали гаранта – и…
Бросает гриб в кусты.
…ситуация выйдет из-под контроля.
Макфол: У вас есть решение?
Сурков молча кивает.
(удивленно) И по Чечне?
Сурков (беспечно): Тут все просто.
Макфол на мгновение останавливается, пристально смотрит на Суркова, удовлетворенно кивает и идет дальше прежним прогулочным шагом.
Макфол: Детали меня не интересуют. Что с Москвой?
Сурков: Он сам все сделает.
Макфол: Кто?
Сурков: Наш токсин.
Макфол: Зачем ему это?
Сурков: Понимаете, Майкл, психикой человека управляют детские страхи. Путина однажды напугала крыса. (азартно) Представьте: тощий питерский пацанчик с криминальными замашками загоняет животное в темный угол под лестницей и тычет острым концом лыжной палки в мякоть крысиного брюшка. Мгновение – и он насадит ее, как жука на булавку. И тут – метаморфоза: обреченная на мучительную смерть крыса кидается на своего палача. Тот в панике бежит наверх, перепрыгивая сразу через две ступеньки, и чудом успевает захлопнуть дверь перед крысиным носом…