МЕНГЕН. Достижения?.. Гм… не знаю, что вы подразумеваете. Но я ловко расстроил планы молодчиков из других ведомств. Каждый из них стремился выступить в роли спасителя страны, а меня хотели оттеснить, лишить доверия и всякой надежды заработать титул. Но я заранее позаботился, – на тот случай, если бы они захотели мне пакостить, – чтобы у них ничего не вышло. Я, может быть, ничего не понимаю в моих машинах, но зато я прекрасно умею сунуть палку в чужую машину. Вот теперь они остались в совершенных дураках.
ГЕКТОР. А вы с чем остались?
МЕНГЕН. Я остался с тем, что перехитрил всех остальных. Если это не торжество деловитости, то как это еще назвать?
ГЕКТОР. Где мы: в Англии или в сумасшедшем доме?
ЛЕДИ ЭТТЕРУОРД. Так вы собираетесь спасти страну, мистер Менген?
МЕНГЕН. А кто же еще ее спасет? Может быть, ваш мистер Рэнделл?
ЛЕДИ ЭТТЕРУОРД. Рэнделл-слюнтяй? Нет, конечно.
МЕНГЕН. Или, может быть, ваш зятек с этими его усами и пышными фразами?
ГЕКТОР. О да, если бы мне позволили.
МЕНГЕН (насмешливо). А-а! А позволят?
ГЕКТОР. Нет. Вы им больше по душе.
МЕНГЕН. То-то же. Ну а раз вы живете в мире, где меня ценят, а вас нет, вам не мешает обращаться со мной повежливее. Кто тут еще найдется, кроме меня?
ЛЕДИ ЭТТЕРУОРД. Гастингс! Бросьте вашу нелепую демократию, дайте Гастингсу власть и хороший запас бамбуковых палок, чтобы привести британских туземцев в чувство, – и он без всякого труда спасет страну.
КАПИТАН ШОТОВЕР. Пусть уж она лучше погибнет. С палкой в руках всякий дурак сумеет управлять. И я бы мог так управлять. Это не божий путь. Этот твой Гастингс – чурбан.
ЛЕДИ ЭТТЕРУОРД. Он стоит всех вас вместе взятых. А вы что скажете, мисс Дэн?
ЭЛЛИ. Я думаю, что мой отец отлично мог бы управлять, если бы люди не клеветали на него, не обманывали его и не презирали за то, что он такой хороший.
МЕНГЕН (презрительно). Представляю себе: Мадзини Дэн в парламенте и пробивает себе путь в правительство! Слава богу, до этого мы еще не дошли Что вы скажете, миссис Хэшебай?
МИССИС ХЭШЕБАЙ. О, я думаю, что это ровно ничего не значит, кто из вас управляет страной, пока мы управляем вами.
ГЕКТОР. Мы? Кто это мы, позвольте узнать?
МИССИС ХЭШЕБАЙ. Внучки дьявола, дорогой. Прекрасные женщины.
ГЕКТОР (снова вздымая руки к небесам). Обрушься, говорю я, и избавь нас от чар сатанинских!
ЭЛЛИ. Выходит, что в мире нет ничего настоящего, кроме моего отца и Шекспира. Тигры Марка поддельные. Миллионы мистера Менгена поддельные. Даже в Гесионе нет ничего по-настоящему сильного и неподдельного, кроме ее прекрасных черных волос. А леди Эттеруорд слишком красива, чтобы быть настоящей. Единственная вещь, которая еще для меня существовала, это была седьмая степень самосозерцания капитана. Но и это, оказывается…
КАПИТАН ШОТОВЕР. Ром.
ЛЕДИ ЭТТЕРУОРД (спокойно). Большая часть моих волос отнюдь не поддельная. Герцогиня Дитеринг предлагала мне за это (поглаживает свою прическу) пятьдесят гиней. Она думала, что это парик. Но это все мое собственное, за исключением цвета, разумеется.
МЕНГЕН (в совершенном неистовстве). Нет, слушайте, я сейчас разденусь, я сниму с себя все, что есть. (Начинает стаскивать с себя сюртук.)
ЛЕДИ ЭТТЕРУОРД, КАПИТАН ШОТОВЕР, ГЕКТОР, ЭЛЛИ (вместе). Мистер Менген! Что это такое! Ха-ха-ха! Валяйте! Раздевайтесь! Пожалуйста, не надо.
МИССИС ХЭШЕБАЙ (хватает его за руку). Альфред! Как вам не стыдно! Да что вы, с ума сошли?
МЕНГЕН. Стыдно! Где тут стыд, в этом доме? Нет, давайте все разденемся догола. Уж если что делать, так надо доводить до конца. Морально мы все уж разоблачились догола. Так давайте обнажимся и телесно. И посмотрим, как это нам понравится. Я вам говорю, что я не в состоянии это выдержать. Меня с детства учили быть приличным. Я не возражаю против того, чтобы женщины красили волосы, а мужчины пили, – это в человеческой натуре. Но совсем не в человеческой натуре рассказывать об этом направо и налево. Стоит только кому-нибудь из вас рот открыть, как меня всего передергивает (ежится, словно в него запустили камнем) от страха – что еще сейчас тут ляпнут? Как можно сохранять хоть какое-нибудь уважение к себе, если мы не стараемся показать, чта мы лучше, чем на самом деле.
ЛЕДИ ЭТТЕРУОРД. Совершенно согласна с вами, мистер Менген. Все это я испытала. Я знаю, по опыту знаю, что мужчины и женщины – это хрупкие цветы, и их надо выращивать под стеклом. А у нас в семье привычка швырять камнями куда ни попало и устраивать сквозняки – и это не только невыносимо грубо, но положительно опасно. Но если уж вы не убереглись от моральной простуды, то зачем же еще простужаться и физически. Нет, уж вы, пожалуйста, не снимайте ваше платье.