Кампе. Нет… мне не надо… Это было только…
Фредерик Равн. Теперь он протрезвел.
Xанс. Что здесь было?
Кампе. Я просто… вспомнил.
Ханс. Но что случилось? Я же видел — ты был такой спокойный и радостный.
Голоса. Да, да.
Кампе. Это, видишь ли, Фредерик Рийс.
Карен. Ты?
Кампе.…он сказал… что… мои счета будут ревизовать, что будет создана комиссия…
Карен. Фредерик, ты…
Кампе.…следственная комиссия по делу старого Кампе. Обычной ревизии тут недостаточно…
Карен (шепотом). О Фредерик!
Кампе. Ну вот… для меня это было слишком. И вот я забыл про тебя, Ханс, и про то, что я тебе обещал. Я слишком жалок, чтоб кому-нибудь что-нибудь обещать…
Ханс. Здесь много народу, уйдем…
Кампе. Нет, пусть слышат! Они же видели мой позор. Я тебя предал. Пусть слышат, как я говорю это.
Ханс. Но, отец!..
Кампе. Завтра слух пойдет по городу. Я, твой отец, погубил тебе все дело.
Ханс. Отец!
Кампе. Со мной ты ничего не добьешься. Уезжай! Не оставайся здесь.
Ханс. Я останусь!
Кампе. Не говори так! Молчи!
Ханс. Не буду молчать. Я никогда не оставлю тебя!
Кампе. Не делай этого, Ханс! Не делай этого!
Xанс. Ни за что не оставлю!
Председатель комитета. Вот два настоящих характера!
Кампе. Ханс, ты не поверишь мне еще один раз?
Xанс. Сейчас больше, чем когда-либо.
Кампе. Так вот, я тебе обещаю… Нет, я ничего больше не обещаю. Но я прошу тебя: не оставляй меня одного! Вот сегодня — где ты был?
Ханс. У меня было свое горе.
Кампе. У тебя? Кто мог тебе…
Ханс. Пойдем отсюда теперь, и вместе — домой.
Кампе. Пойдем. Ты простишь меня?
Ханс. Чтоб я забыл о тебе хоть на минуту?! Пойдем!
(Уходят, взявшись за руки.)
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Гостиная у Рийсов.
Рийс (во фраке, при орденах), фру Рийс (в черном вечернем платье).
Фру Рийс (читает). «Ибо слушаться ты должен сердца своего. Дети мира сего забывают об этом. Столь многое уводит их от помыслов о долге своем; в ответ на предостережение ищут они забав, а призванные к ответу, не признают вины своей. В лучшем случае пытаются они исправиться сами, хотя никто из нас ничего не может сделать сам».
Рийс. В высшей степени верно! Сами мы ничего не можем, это так! Послушай, Камма, времени уже много, а в церкви мы, наверняка, пробудем долго — не закусить ли нам пока что?
Фру Рийс. Ты же знаешь, милый Рийс, что мы не едим перед тем, как идти в храм. Так более подобает идти к причастию.
Рийс. Ну, как хочешь. Ах, да!.. Если б у нас не было утешения в религии от непостоянства и фальши мирской!.. А ведь сейчас самый разгар дебатов в риксдаге, надо думать?
Фру Рийс. Давай не думать о риксдаге, дорогой. Эти решения, принимаемые людьми, — какая им всем цена?
Рийс. Ты права, моя девочка, ты права. Это превосходнейшая книга, из которой ты сейчас читала. Да, ничего не стоит все то, что мы, люди, делаем. Ах, хорошо тому, кто может разделаться со всем этим сразу, отряхнуть от себя весь этот прах!
Фру Рийс. Ты имеешь в виду загробную жизнь, Рийс?
Рийс. Не то, чтобы загробную, но — покой, мир.
Фру Рийс. Да, тебе покой необходим; тебе, который столько работал. Но разве ты не можешь уйти в отставку?
Рийс. Как тебе пришло это в голову? Кто-нибудь говорил об этом?
Фру Рийс. Нет, насколько я помню.
Рийс. Наверняка, да! Подумай! Фредерик?
Фру Рийс. Фредерик за последнее время такие вещи стал говорить! Он прямо не в себе.
Рийс. Он уже больше не верит своему отцу в той мере, как верил раньше. Вот и вся причина, дорогая!
Фру Рийс. Не говори так, Рийс. У Фредерика свои тревоги.
Рийс. Не надо говорить обо всем этом в такую минуту, будем думать только о том, что ниспосылает мир.
Фру Рийс. Почитать дальше?
Рийс. О нет! Хотя это и очень хорошая книга.
Фру Рийс. Может быть, ты сам почитаешь?
Рийс. Нет. Но не пора ли нам уже идти?
(Глядит на часы.)
Фру Рийс. Еще не меньше часа осталось.