Выбрать главу

Ну, значит, это попросту забава.

Ступай-ка, Тордис. Впрочем, погоди.

Что было здесь? Он обманул тебя?

Тордис

Кто? Гуннар? Нет!

Хульда

Я что сказать хотела,

Он белокурый и высокий?

Тордис

Да!

Хульда

И ты к нему тянулась всей душой

Задолго до того, как он явился?

Тордис

Что хочешь ты сказать?

Хульда

Что ты о нем

Мечтала, не видав его ни разу,

А увидала — счастье обрела.

Тордис

(удивленно)

Мечтала прежде чем была знакома?

Хульда

Не понимает… Я хочу сказать,

Что прежде чем с тобой он повстречался,

Его ждала ты, мучась и терзаясь,

И, как невеста в праздничном наряде,

Ходила всюду и всегда, покамест,

Свой долг перед другими исполняя,

И все на дверь глядела — вот войдет!

Хотелось, чтоб ему пришлась по нраву

Любая мелочь, каждый твой поступок.

Укладывая волосы, мечтала,

Что ты ему понравишься такая,

И хоть его видала лишь в мечтах,

Лишь он один умел в беде утешить.

Когда на празднике кружились пары,

Сидела ты одна, забившись в угол,

И слушала сочувственные речи,

И взгляды осуждавшие сносила,—

Ты танцевала с ним, и в упоенье

Кружились вы, расталкивая встречных.

И раздвигались перед вами стены,

И выше, выше звуки поднимались

И пламенем охватывали крышу!

В обыденности будней беспросветной,

Живя среди людей, что как деревья

Вверху свои раскидывали кроны,

Там и шепчась, на высоте, друг с другом,

Покуда все молчало, как в могиле,

Блуждала ты среди деревьев голых,

Пытаясь тщетно выбраться из чащи.

Ты хижину себе потом воздвигла,

Где были лишь распятие и книга,

Создателю молилась и читала,

В священной книге обрести стараясь

Недостающей кротости и счастья;

И ты шептать, читая, начинала,

И речью начинал звучать твой шепот,

Как будто с кем-то ты заговорила,—

Всегда с одним и тем же человеком.

И по лесу вы с ним вдвоем плутали,

То за руки держась, а то склоняя

Друг к другу головы, а то касаясь

Устами уст. И речь лилась так пылко,

Что сердце не могло всего вместить,

И цель желанная была близка…

Увы, все рушилось… как наважденье,

И робко ты по сторонам глядела,

Не понимая — сон иль явь все это.

Ну, что ты смотришь? Что ты увидала?

Пусть на меня глядит теперь, кто хочет,

Навеки скоро дверь ко мне замкнется.

Тордис

Мои мечты иные!

Хульда

(холодно)

Не похожи

На мой рассказ?… Ну, Тордис, уходи!

(Испуганно.)

Что? Разве зажигала я свечу?

(Приблизившись, про себя.)

Во сне, должно быть.—

Сны своей дорогой

Проходят, не сбываясь никогда,

И обо мне вздохнут, когда уйду.

(Хочет погасить свечу, но отступает.)

Нет, погаси-ка ты!

(Бормоча.)

Как нож всадить!

Тордис

Гасить такую крохотную свечку?

Она чуть теплится?

Хульда

И ты не хочешь?..

Ну, пусть еще немного погорит.

(Громко.)

Но, помни, погасить ее придется.

(Садится.)

Побудь здесь, Тордис. Или ты спешишь

И у тебя свиданье?

Тордис

Нет.

Хульда

Ну, значит,

И нечего бояться. Сядь. Ну, Тордис,

Так как же научилась ты любить?

Тордис

(робко)

Мы с ним еще детьми играли вместе.

Хульда

Как рано же вы встретились!

Тордис

Не раз

Он приходил к нам в гости. Мы видались,

Но как-то раз он шел кататься с гор

И предложил мне встать за ним на лыжах.

Хульда

Ты согласилась?

Тордис

Да! И мы помчались.

Хульда

С горы?

Тордис

С громадной. Мы неслись, как вихрь,

И я в него вцепилась, заклиная

Господним именем остановиться,

Он этого не мог, и мы катились

Над пропастями, по горам, все ниже

И ниже. Снег слепил глаза, лез в рот;

Мы задыхались, но летели к морю.

Хульда

И дальше по морю помчались?

Тордис

Нет,

У моря мы перевернулись, — это

Спасеньем нашим было.

Хульда

Ну, и что же?

Тордис

И он меня спросил, согласна ль я

Такому лоцману себя доверить?