Х о д о к о в (взглянув на часы). Слава богу, кажется, прорвало.
Э л е к т р о н и к. В наш век без информации, как без выхлопных газов, — задохнуться можно.
Х о д о к о в (встает, оглядывается). Хорошо, что рейс снова отложили.
Э л е к т р о н и к. Наша авиация похожа на капризную девушку: или постоянно опаздывает, или откладывает свидание до лучшей погоды.
Х о д о к о в. Ваш рейс тоже задерживается?
Э л е к т р о н и к. Улети я вовремя, вам бы пришлось отдуваться за двоих.
Х о д о к о в. В таком случае мне уже дважды повезло.
Э л е к т р о н и к. А если мой рейс объявят раньше? И я, по рассеянности, забуду с вами рассчитаться?
Х о д о к о в (улыбаясь). В таком случае я буду дважды наказан. С одной стороны, вы основательно подорвете мое материальное положение. А с другой — я никогда не узнаю вашего имени.
Э л е к т р о н и к. А вы порядочный ловелас. Сначала подсунули мне этот остывший обед. А теперь моим именем интересуетесь. (Берет салфетку, вытирает руки, решительно протягивает Ходокову.) Электроник!
Х о д о к о в (пожимая руку). Извините — не понял.
Э л е к т р о н и к. Зовут меня так. Еще с первого курса. Для узкого круга у меня, конечно, есть и другое имя. Но для широких масс — я Электроник.
Х о д о к о в. А я и для узкого круга, и для широких масс — Павел Семенович.
Э л е к т р о н и к. Сочувствую вам, Павел Семенович.
Х о д о к о в. Почему?
Э л е к т р о н и к. Трудно человеку, когда у него нет самого узенького круга, где бы его звали просто Паша. Пашутка или Пашунчик…
Появляется К р а с н о в с к и й. Он невысок, в очках, волосы взъерошены, весьма возбужден, в руках портфель.
К р а с н о в с к и й (подсаживаясь к столу). Павел Семенович, катастрофа! Я должен остаться. Она, конечно, не первой молодости. Но без нее я не уеду…
Э л е к т р о н и к (с иронией). На много лет она старше вас?
Х о д о к о в (Красновскому). Извините, Алексей Ноевич… Вы так неожиданно вторглись в нашу беседу с Электроником….
К р а с н о в с к и й (удивленно). Что?! Вы Электроник?
Э л е к т р о н и к. Да я…
К р а с н о в с к и й (Ходокову). Как вам это удалось? Где вы ее нашли!
Э л е к т р о н и к. Меня никто не находил. Я сама нашлась… Вернее, я случайно нашла ваш обед. (Показывает пустую тарелку.)
К р а с н о в с к и й. Вот и прекрасно! Вы согласны немедленно уехать с нами в Зубцовск?
Э л е к т р о н и к. Что это такое? Географическая точка, где расположен ваш гарем?
К р а с н о в с к и й (недоуменно). Какой гарем? (Смотрит на улыбающегося Ходокова.) Ах, да! Я забыл представиться. (Встает, представляется.) Руководитель группы электроников…
Э л е к т р о н и к. Целой группы? И все они попались в коварные сети Павла Семеновича? (Оглядывается.) Официант! Счет за обед.
Х о д о к о в (встает). Извините. Мне надо срочно позвонить. (Уходит.)
Э л е к т р о н и к (глядя ему вслед). А вам действительно нужны электроники? Или девочки-побегушки? Пойди туда, не знаю куда. Принеси то, не знаю что.
К р а с н о в с к и й. Нам нужны мыслители.
Э л е к т р о н и к. Я это уже слышала. А наделе? В подшефный колхоз — электроников. На овощную базу — электроников. Они бездельники. За них машины работают. Меня два года за нос водили — комнату обещали.
К р а с н о в с к и й. Павел Семенович сдержит слово. У нас молодые специалисты получают жилье в первую очередь.
Э л е к т р о н и к. А кто такой ваш Павел Семенович?
К р а с н о в с к и й. Директор завода…
Э л е к т р о н и к (удивленно). Что?! Директор? А с первого взгляда — простачок, душка. Я перед ним ваньку валяла… Ну и влипла. (Встает, берет сумку.) Извините… (Убегает.)
К р а с н о в с к и й (вскочив). Послушайте! Куда же вы? (Спешит за Электроником.)
Появляется Х о д о к о в, недоуменно оглядывается, садится за стол.
Х о д о к о в. Пока я по-донжуански расплачивался за обед…
Возвращается К р а с н о в с к и й.
К р а с н о в с к и й. Резвая коза…
Х о д о к о в. Улизнула?
К р а с н о в с к и й. С утра не повезет — к вечеру не жди удачи. Электронно-вычислительной машины нам не дали. Молодой специалист, считай, из рук выпорхнул…