Неожиданно входит Э л е к т р о н и к.
Э л е к т р о н и к (Ходокову). Официант сказал, что вы за меня уплатили. Сколько я вам обязана?
Ходоков добродушно улыбается. Красновский медленно, чтобы не вспугнуть, приближается к Электронику, та, роясь в кошельке, пятится к выходу.
Свет гаснет.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Партком. Просторный кабинет, на столе — несколько телефонов. По одному из них секретарь парткома А н у ф р и е в с кем-то спорит. На первом плане, почти на авансцене, сидит Т е р е н т и й М а к а р о в и ч Л о з о в о й, он плачет.
А н у ф р и е в (в трубку). Нет, я с вами не согласен! Шефство сибирского отделения Академии наук над заводом, который вот уже почти двадцать лет подтверждает высокое звание коммунистического отношения к труду, не может, не имеет права быть формальным!
Г о л о с. Я понимаю вашу горячность. Однако вы придаете слишком глобальное значение конструкторской службе завода.
А н у ф р и е в. Вы не только заместитель секретаря парткома академии, но и известный ученый. Надеюсь, вы понимаете, что роль головной конструкторской организации завода как стратегического подразделения заключается в том, чтобы заблаговременно изыскивать резервы для обеспечения технического прогресса.
Г о л о с. Устаревшая модель ЭВМ вряд ли поможет заводу прогнозировать перспективу технического прогресса.
А н у ф р и е в. Для науки она устарела. А для завода эта модель покажется чудом техники. С ее помощью мы создадим научно-технический задел на десяток лет вперед.
Г о л о с. Упрямый вы человек. (После паузы.) Если бы вы с самого начала позвонили нам, а не в ЦК, думаю, мы бы договорились.
А н у ф р и е в. А я не звонил. Был в командировке в Москве, зашел в отдел, рассказал о нашем с вами сотрудничестве.
Г о л о с (сдаваясь). Ладно, будет вам электронно-вычислительная машина. Вы, наверно, тоже над кем-то шефствуете?
А н у ф р и е в. Спасибо. А шефствуем мы тут над одним колхозом.
Г о л о с. Тоже небось за горло берет?
А н у ф р и е в. Еще как берет. Мы в ответе и за урожай, и за заготовку сена, и за внедрение малой механизации…
Г о л о с. Сочувствую. До свидания.
А н у ф р и е в. До свидания. (Положил трубку, подошел к Лозовому.) Слышал, Макарыч, как я с членом-корреспондентом… (Запнулся.) Что это ты, Макарыч?
Л о з о в о й (смахивая слезу). Зазря, выходит, я тебя в секретари парткома выбрал. Ошибся я, крепко ошибся. Разговоры разговаривать со всякими там членами ты ухватист. Вцепился будто репей. А за рядового члена партии, за старейшину завода постоять — жидковат.
А н у ф р и е в. Завком возражает. Да и врачи категорически рекомендуют чистый воздух…
Л о з о в о й. Ты чего, будто нашкодивший кот, под лавку лезешь? Завком, врачи. Может, я от чистого воздуха скорей ноги откину. Ты вот секретарь, а того не замечаешь, что я от другой болезни чахну. По-научному она называется ностальгия.
А н у ф р и е в. Ностальгией заболевают люди, раз и навсегда лишившие себя Родины.
Л о з о в о й. А мой цех и есть моя Родина! Он мне роднее дома. Душа моя там… Ты, к примеру, пробовал жить без души?
В кабинет входит Н е д о г л я д о в а.
Н е д о г л я д о в а (Лозовому). А я-то, грешным делом, думаю: ктой-то зубы нашему секретарю заговаривает. Вон ты какой гладкий да принаряженный после курорта-мурорта.
Л о з о в о й. Сорокой была, сорокой и осталась. Чего без стука влетела-то?
Н е д о г л я д о в а. Народный контроль, он потому и народный, что без стука-грюка в любую дверь вхож.
А н у ф р и е в. У нас тут, Варвара Ивановна, мужской разговор…
Н е д о г л я д о в а (перебивая). Мужской, — значится, короткий. Кабы вы затеяли бабий, дык я б и не ждала. Бабьи пересуды жди не жди — все одно не переждешь.
А н у ф р и е в. Активистка Недоглядова! Я убедительно прошу вас подождать в приемной.
Н е д о г л я д о в а. В таком разе позволь мою факту в твоем кабинете оставить. (Вынув из-под полы халата сверток.) Без моего присутствия газету не разворачивать. (Лозовому.) А ты тут нюни не распускай. (Уходит.)
Л о з о в о й. Вот тебе наглядный пример. Никчемная, списанная с корабля, спроваженная на пенсию баба. А какой год все мельтешит и мельтешит?