А б д у л а д з е (возбужденно). Саша хорошо сказала! Я передам твою благодарность нашим таксоджигитам. Настоящие у нас ребята. Целую ночь под дождем мокли, людей спасали, а утром все как один заступили на смену. (Саше.) Двумя руками голосую за твое предложение, дорогая. (Садится и снова вскакивает.) О нашем младшем товарище хочу сказать отдельно. (Смотрит на Политова.) Ты настоящий джигит, Серго!
И н г а (вставая). Я тоже поддерживаю предложение Никифоровой. Многие ребята проявили себя героями. А что касается Политова, то сперва надо разобраться, при каких обстоятельствах он потерял комсомольский билет…
Неловкая пауза, все смотрят на потерянного, смущенного Политова.
С а м а р и н (Колобову). Инга, к сожалению, права. Прежде чем венчать лаврами, надо разобраться по существу.
К о л о б о в (резко). Хорошо! Если члены бюро не возражают, давайте голосовать за первую часть. (Поднимает руку.) Значит, единогласно. (Алле.) Так и отметь в протоколе. (Политову.) Что ж, давайте перейдем ко второму вопросу. Начнем, пожалуй, с именинника. Тебе слово, Сергей.
П о л и т о в (подходя к столу). В тот вечер на ударной стройке намечалось комсомольское собрание. Вот я и поехал… А на плотине уже стала подниматься вода. Мы попытались ее сбросить, но она все прибывала и прибывала… Я — на попутный самосвал и в горком комсомола. Рассказал Андрею Ивановичу… Потом вместе со всеми помогал строителям. Времянки очистили, а вода уже к лесоскладу добралась. Пришлось вручную ловить бревна. Таксисты молодцы! Включили на полную катушку фары, и речка как на ладошке. Пока я тащил бревно к берегу, другое сбило с ног. Что было дальше, не помню. Очнулся уже в такси… Петр Горохов возле меня колдовал. Я сразу же схватился: где пиджак? Мы кинулись на берег, но там уже ничего не было…
К о л о б о в (Алле). Ты пригласила на бюро Горохова?
А л л а. Он в приемной.
К о л о б о в (Политову). Позови.
Входит П е т ь к а. Он в новенькой спецовке.
П е т ь к а (ко всем). Здравствуйте!..
К о л о б о в (весело). Здорово, Петр. Поздравляю тебя с новой работой. Справляешься?
П е т ь к а (смущенно). Спасибо… Я стараюсь.
А б д у л а д з е (ко всем). План перевыполняет, замечаний на линии не имеет. Настоящий таксоджигит! (Петьке.) Зачем скрыл от меня свой подвиг?
П е т ь к а (удивленно). Какой подвиг?
А б д у л а д з е (ко всем). Видали? Человека спас и скромничает. Рекомендацию в комсомол напишу лично!
С а м а р и н (к Абдуладзе). Восторгаться будем позже. (Петьке.) Как вы оказались на набережной?
П е т ь к а. Как все. Знакомый таксист подкинул.
К о л о б о в. Расскажи нам, как Политова спас?
П е т ь к а. Все так и было… Политов точь-в-точь обрисовал. Чего тут добавишь? (Оглядывается на Политова.) Голову я ему перевязал, и он снова в воду. Я за ним…
И н г а. А ты разве слышал, что говорил Политов?
П е т ь к а. Слышал… Я тут возле двери стоял.
И н г а (к Абдуладзе). Вот тебе и «таксоджигит».
С а м а р и н (хмурясь). Зачем вы сняли с Политова пиджак?
П е т ь к а (не понимая). Как зачем? Он же концы отдавал… Я ему по всем правилам искусственное дыхание делал. А в пиджаке разве сделаешь? Зашевелился чуток, я скорей его в машину. А про пиджак забыл… Человек же главнее…
А б д у л а д з е (радостно). Правильно, дорогой! (Инге.) Слышала?
С а ш а (торжественно). Предлагаю от имени бюро объявить Горохову благодарность!
К о л о б о в (ко всем). Голосовать будем?
А б д у л а д з е (косясь на Ингу). Зачем голосовать? У кого может подняться рука против? (Любуясь Петькой.) Настоящий таксоджигит!
К о л о б о в (Алле). Запиши: единогласно. (Встает, подходит к Петьке.) Поздравляю тебя, герой! Спасибо, что не подвел. Так и держи. Ну а теперь ступай. Машина небось простаивает.
П е т ь к а (пятясь к двери). Я что, я стараюсь… До свиданья.
К о л о б о в. У кого есть вопросы к Политову?
И н г а. У меня. (Политову.) Почему ты не оставил комсомольский билет в сейфе секретаря?
П о л и т о в (растерянно). Мне как-то и в голову не пришло… Можно, конечно, было. Но задание срочное…