Выбрать главу

Х у д о ж н и к (с бокалом вина, пошатываясь, подходит к картине). За тебя, Матвеюшка! За твой великий талант! (Привстает на цыпочки, целует раму.)

К р и т и к (брезгливо). Как я ненавижу наше русское чванство! До каких пор мы будем раболепствовать перед традициями, перед талантами, перед… (Машет рукой, пьет.)

Х у д о ж н и к (пьяно, ощетинясь). Не раболепствуем, сударь! Мы свято чтим наши традиции. (Указывая на картину.) Мы преклоняемся перед талантами. И потому пьем за них стоя! (Выпивает бокал.)

Слышен громкий хохот Непоклонова.

Г л а ф и р а  П а в л о в н а (поглядывая на дверь мастерской). Какая бесцеремонность.

П е р в а я  с т а р у ш к а. Светка сказала, будто он ученый. И даже государственный лауреат.

Г л а ф и р а  П а в л о в н а (Светлане). Свет, а Свет! Твой сибирский медведь и впрямь ученый?

С в е т л а н а. Ученый. Недавно докторскую защитил.

Г л а ф и р а  П а в л о в н а. Докторскую защитил, а смеяться прилично не научился.

С в е т л а н а. Он же из тайги, теть Глафир. А там у них и смеются и плачут в полный голос.

В а л е н т и н а (перебирая струны). Так смеялся после каждой победы Геракл!

В т о р а я  с т а р у ш к а (не расслышав). С меня один грек «Венеру» лепил. Тоже посмеяться был горазд.

Из мастерской выходит  С т е л л а. В глазах слезы. Вслед за ней по лестнице спускаются  Н е п о к л о н о в  и  Ж е н и х. Это совсем еще молодой человек, но держится подчеркнуто солидно. Как и его невеста, он бледен, растерян, сконфужен. Один Непоклонов весел, даже вызывающе весел. Он в новом светлом костюме, ворот рубахи расстегнут, галстук сбился куда-то в сторону, копна волос в хаотичном состоянии.

С т е л л а (сквозь слезы). Я хочу, чтобы ваш убийственный смех слышали все! Смейтесь же… (Задыхаясь.) Я никогда не просила, сейчас прошу… Смейтесь!

Г л а ф и р а  П а в л о в н а (всполошившись). Стелла! Что с тобой, детка? На тебе лица нет.

В т о р а я  с т а р у ш к а (невпопад). Ей вредно пить вино. (Игриво.) Любовь и вино в больших дозах опасны.

Н е п о к л о н о в (смеясь). Критика вреднее вина, бабушка.

В т о р а я  с т а р у ш к а (снова невпопад). В жены небось собралась — привыкай, красавица. Муж побьет, муж и пожалеет.

П е р в а я  с т а р у ш к а (ахая). Никак таежный Мефистофель довел беднягу до слез!

В а л е н т и н а (Непоклонову). Кажется, нам пора откланяться.

С т е л л а (Критику). Где же ваша шпага? Сразитесь с ним, сразитесь! Защищайте «свежее дыхание молодости».

Н е п о к л о н о в (Критику). Так это вы назвали «Геолога» «свежим дыханием молодости»?

К р и т и к (небрежно). Допустим. Что из этого следует?

Н е п о к л о н о в (подходя к столу, Критику). А то, что вы антипод Сусанина. В какое болото вы тащите живопись?

Х у д о ж н и к (с восторгом). Браво!

Ж е н и х (панически). Папа! (Непоклонову.) Сейчас же извинитесь перед Карлом Карловичем!

Н е п о к л о н о в (входя в раж, Жениху). Мой пращур был выслан на вечное поселение в Сибирь. И знаете за что? Не желал никому кланяться. И его прозвали Непоклоновым.

Ж е н и х (нервно дергая головой). Все равно нельзя оскорблять достойнейшего человека!

Н е п о к л о н о в (будто не поняв). Вы имеете в виду академика Полежаева?

С т е л л а (Непоклонову). Оставьте в покое имя отца.

Н е п о к л о н о в (впервые серьезно, страстно). Тогда зачем вы кощунствуете над ним?! Его имя — наша общая слава! Наша национальная гордость! (Указывая на дверь мастерской.) Там создавались мировые шедевры: «Восстание», «Коммуна», «Вечная весна», «Пожилой рабочий», «Русская мадонна». И, наконец, там был написан «Автопортрет». Вглядитесь в его глаза. Какая в них пронзительная сила! Какая страсть! Сколько выстраданной мудрости. И в той же мастерской малюются «Явление в тумане», «Геолог». Груда камней, именуемая «Геологом». А почему бы не назвать этот патологический выверт, к примеру, «Возлюбленный», «Карл Карлыч», «Тетя»?