К о р т и. Вы правы. Нам нельзя расслабляться.
Ф р и ш (торопливо). Я, кажется, опоздал на вечернюю молитву. (Направляется к двери.) До завтра.
Б а ж о (Фришу). Вы обещали показать мне ночной ритуал молитвы скорбящих братьев. (Спешит за Фришем.)
Ш о у (допив вино). Пойду-ка я поставлю традиционную поминальную свечку за души тех, кто погиб сегодня в авиа- и автокатастрофах. (Уходит.)
К о р т и (направляясь к двери). Спасибо за гостеприимство.
К а т о я м а. Я провожу вас. (К Ли, подобострастно.) Благодарю за угощение. (Кланяясь, уходит.)
М ю л л е р (взглянув на часы). Мне, к сожалению, тоже пора. Через несколько минут Вальтер должен встретиться с Эльзой. Я должна помочь им объясниться раз и навсегда. До скорой встречи. (Уходит.)
Л и (расстегивая китель, Тао). Давай выпьем за успех нашей миссии.
Т а о (покорно). Вы мой руководитель…
Л и. Я твой друг, Тао. Я взял тебя в ответственную поездку. (Приближается к ней.)
Т а о (отступая). Я вам очень обязана… Я стараюсь…
Л и. Ты стараешься держаться от меня на расстоянии.
Т а о. Хочу до конца понять вашу цель, господин Ли.
Л и (опрокинув рюмку, резко). Моя цель — покороче обрубить щупальца советскому спруту. Не пустить его в Азию! Пусть душат друг друга в миролюбивых объятиях здесь, в старой, тесной Европе. Нам надо выиграть время. (После паузы.) Скоро могучий азиатский Восток заговорит с Западом голосом силы. И тогда наша лига окажется в эпицентре самых крупных исторических событий.
Т а о (взяв рюмку). Теперь я понимаю… Во имя такой перспективы я готова сделать все…
Л и. Пей, девочка. О твоих заслугах я доложу куда следует… (Подходит к ней.)
Т а о (испуганно). Умоляю вас!
Л и (с угрозой). Значит, ты не желаешь помочь своим родителям?
Т а о (сквозь слезы). Простите… Я сейчас выпью… (Плачет.) Я очень хочу опьянеть… (Пьет.)
Звонит телефон.
Л и (сняв трубку, застегивает пуговицы). Слушаю. Все еще совещаются? И Глен там? Благодарю вас, фрау. (Положив трубку, Тао, решительно.) Вот что, детка! Не нравится мне возня русских. От Ярцева можно ждать любой выходки.
Т а о. Но ведь он поставлен в такие условия…
Л и (резко). Я лучше тебя знаю русских! Они способные выскользнуть даже из объятий удава. Надо действовать.
Т а о. Под каким предлогом я проникну к Ярцеву?
Л и. Тебя обучали этому в школе. Как только останешься с Ярцевым вдвоем, набери мой номер. Пароль: «Извините, я ошиблась». Все.
Т а о (не сразу). Задание трудное… (После паузы.) Дайте мне клятвенное обещание, что мои родители…
Л и (приложив руку к сердцу). Клянусь!
Телефонный звонок.
(Снимает трубку.) Да, слушаю. Что?! Благодарю вас, фрау. (К Тао.) Стрижевич вернулась в свой номер, Ярцев один.
Т а о. Ясно, господин Ли. (Быстро уходит.)
Свет гаснет.
Такой же номер, как и в предыдущей картине. На тахте сидит Е в а М ю л л е р. Перед ней — журнальный столик, на нем бутылка. По комнате нервно расхаживает Ш л и т т е н б е р г. Он курит, волосы взъерошены, галстук сбился набок.
М ю л л е р (выпив). Нет, мой мальчик! Вашему поколению в тиши не отсидеться. Все эти форумы, совещания, акты мира — детская забава. Снотворное для слабонервных. Как только азиатские племена объединятся — жди первой канонады.
Ш л и т т е н б е р г (зло). Ты ждешь войны, как азартный игрок кровавой корриды.
М ю л л е р. Ты прав, мой мальчик. Лично я буду болеть за желтого удава, чтобы он побыстрее проглотил красного быка. Только атомная война Китая с Россией, их взаимоуничтожение спасет Европу от духовного и физического порабощения. Другого выхода нет, Вальтер…
Ш л и т т е н б е р г. Я говорю тебе о чувстве. О самом высоком человеческом чувстве! А ты мне про войну! Про быков и удавов…
М ю л л е р. Ты наследник миллионного состояния. Марта — дочь банкира.
Ш л и т т е н б е р г. Тетя, скоро сюда придет Эльза.
М ю л л е р (настойчиво). Тем более ты должен выслушать меня. (Нервно щелкает зажигалкой, пытается прикурить.) Отец Марты влиятельный человек. Если ты завтра проиграешь…