К л а р а. Же компран, мсье… (Указывая на Катарину.) Переводчиц…
А ш о т. О, прекрасно! (Катарине.) Скажите, пожалуйста, мадам, что, поскольку она имеет честь быть супругой господина Морхауза…
Катарина переводит Кларе, та с улыбкой что-то ей говорит.
К а т а р и н а. Мадам говорит, что вы ошиблись: это господин Морхауз имеет честь быть ее супругом…
Все смеются.
Так вот, мсье… Пардон, я не знаю вашего имени…
А ш о т. Ашот.
К а т а р и н а. Так вот, мсье Ашот, мадам Клара имеет к вам одну просьбу, если позволите, интимного характера…
А ш о т. Интимного?.. Я слушаю…
К а т а р и н а. Мадам Клара принесла продукты. Сыну и вам… Апельсины, бананы, грейпфруты…
А ш о т (про себя). Сон!.. Я как в воду глядел!.. Я слушаю, мадам.
К а т а р и н а. Мясные консервы и шоколад… Однако мадам очень просит, чтобы ее супруг ни в коем случае об этом не узнал…
А ш о т. Мадам, я благодарю вас за внимание, но не могу принять эти продукты…
К л а р а. Пуркуа?
К а т а р и н а. Мадам спрашивает — почему?
А ш о т. Во-первых, в них нет никакой нужды. Научно доказано, что излишества в области питания наносят непоправимый вред. Мы и так получаем больше трех тысяч калорий в день на человеко-единицу, мадам.
К л а р а. Да, но фрукты — железо, это необходимо…
А ш о т. Что касается фруктов и бананов, мадам, то у меня и моих товарищей наблюдается в отношении их, так сказать, идиосинкразия.
К л а р а. Идиосинкразия?
А ш о т. Даю вам честное слово. Особенно этим страдает наш староста мсье Алексей. Если он увидит эти цитрусы, будет нехорошо, мадам. Поэтому, пока он не пришел, я очень прошу забрать эти корзины…
Клара оставляет на кровати Ашота яблоко, Ашот этого не видит.
К л а р а (Катарине). Все ясно! Дед и мои милый супруг уже с ними договорились, Катарина! Идемте, Катарина! (Ашоту, с очаровательной улыбкой.) Оревуар, мсье Ашот!.. Я желаю вам избавиться от идиосинкразии…
А ш о т. Ауфвидерзейн, мадам.
К л а р а и К а т а р и н а уходят. Ашот падает на кровать.
Музыка — марш.
Входят с т у д е н т ы, окружают Ашота.
М а й я (берет яблоко). Шурка! Шурка из продмага!
З а н а в е с.
Акт второй
Апрель 1945 года. Гостиница.
Входят М о р х а у з и К а т а р и н а.
М о р х а у з. На чем мы остановились, Катарина?
К а т а р и н а. «Здешний дипкорпус обсуждает вопрос, что будет с этой разоренной войною страной после победы над Германией».
М о р х а у з. Продолжаем. «В самом дело, Россия понесла огромные потерн в людях и экономике. Разорены тысячи городов, сожжены сотни тысяч деревень. Миллионы людей за отсутствием крова живут в землянках. Таковы факты. Тем удивительнее, что население, по моим наблюдениям, полно оптимизма и смело глядит в будущее». Успеваете, Катарина?
К а т а р и н а. Да.
М о р х а у з. «В чем же секрет этого оптимизма? Это не простой вопрос. Пушкин и Толстой, Горький и Чехов, Бунин и Достоевский раскрыли особенности русской психологии…». (Закуривает, затягивается и неожиданно обращается к стенографистке.) А как бы вы, Катарина, ответили на этот вопрос?
К а т а р и н а. Я всего лишь стенографистка, патрон…
М о р х а у з. Но вы три года работаете в Москве. Поделитесь вашими наблюдениями.
К а т а р и н а. У мистера Кея работала русская переводчица. Три года назад, получив сообщение о гибели мужа на фронте, она добровольно уехала в ту армию, в которой он служил… Ребенка она оставила матери. И мать даже не пыталась ее отговорить… Я дружила с этой семьей. Я спросила мать, почему она не пытается переубедить дочь, она ответила: «На ее месте я поступила бы так же…»
М о р х а у з. Вы полагаете, что это особенность русской психологии или этому научили их коммунисты?
К а т а р и н а. Не знаю.
М о р х а у з. А это важно знать, Катарина… Это главный вопрос века, если хотите знать… Да-да… Если секрет их военных побед объясняется особенностями национальной психологии, то это одно. Но если это свойство национального характера, помноженного на Советскую власть, то такая таблица умножения… гм… не сулит нам ничего хорошего…
Дверь с шумом распахивается, и в комнату входит с неизменной сигарой в зубах Г а р в у д.