Выбрать главу
Квинт Цицерон
Да.
Цицерон
Выйдем и посмотрим.
Уходят.

СЦЕНА ПЯТАЯ

Улица перед домом Цицерона.
Входят Варгунтей и Корнелий с вооруженными людьми.
Варгунтей
Еще закрыта дверь.
Корнелий
Ты постучись.
Варгунтей
Расставь людей, чтоб в дом вослед за нами Они ворвались разом.
Корнелий
Где Цетег?
Варгунтей
Он в одиночку действовать намерен. Наш план ему не по душе.
(Стучится.)
Привратник
(за дверью)
Кто там?
Варгунтей
Друзья.
Привратник
(за дверью)
Дверь до утра я не открою.
Варгунтей
В чем дело?
Корнелий
Почему?
Привратник
(за дверью)
Таков приказ.
Варгунтей
Чей?
Корнелий
Неужели стал наш план известен?
Варгунтей
Вернее, выдан. — А скажи, приятель, Кто дал такой приказ?
Привратник
(за дверью)
Кто ж как не консул?
Варгунтей
Но мы его друзья.
Привратник
(за дверью)
Мне все едино.
Корнелий
Ты назовись ему.
Варгунтей
Приятель, слышишь? Зовусь я Варгунтеем и немедля Увидеть должен консула.
Цицерон
(показываясь в окне вместе с братом, Катоном, Катулом и Крассом) Но консул Осведомлен о том, что не из дружбы К нему так рветесь вы.
Варгунтей
Ты обознался!..
Цицерон
А где же ваш неистовый Цетег?
Варгунтей
Он знает голос мой. Поговори-ка С ним лучше ты, Корнелий.
Цицерон
Ну, о чем Вы шепчетесь?
Корнелий
Верь, консул, ты ошибся.
Цицерон
Несчастные, не я, а вы ошиблись, На путь злодейства встав. Еще не поздно. Раскайтесь и прощенье заслужите, Забыв свои безумные мечты О грабежах, поджогах и убийствах. У государства есть глаза. Оно Следит за вами так же неотступно, Как вы ему пытаетесь вредить. Не мните, что его долготерпенью И кротости предела нет. Не люди — Так сами боги покарают вас. Одумайтесь, пока еще есть время. Исправьтесь. Содрогаюсь я при мысли Об участи, которая ждет тех, Кто честно жить не хочет иль не может.
Катон
Марк, слов не трать на конченных людей, А прикажи схватить их.
Катул
Раз тобою Разоблачен их умысел злодейский, Пусть правосудье им воздаст.
Варгунтей
Бежим, Пока не видно наших лиц. Мы скажем, Что кто-то выдавал себя за нас.
Корнелий
И отопремся от всего.
Уходят.
Катон
Где стража? Квинт, город поднимай, зови трибунов. Ты слишком мягок, консул. Быть не может Прощения подобному злодейству. Все доложи сенату.
Внезапный удар грома и вспышка молнии.
Слышишь? Боги Разгневаны терпимостью твоей. Внемли им и не дай уйти виновным. Зло пробудилось. Пусть закон не дремлет.
Уходят.
Появляется хор.
Хор
Что небеса готовят нам? Ужель подвергнут боги наказанью Всю нашу землю, чьим сынам Не терпится затеять вновь восстанье?[239]
Вселенную объемлет страх: Заплатит мир за преступленья Рима. Уже созрело зло в сердцах, Хотя для глаз оно еще незримо.
В смятенье знать, жрецы, народ. Все званья, полы, возрасты теснятся» Под сводом городских ворот, Спеша с отчизной гибнущей расстаться.
Но всюду ожидает их То, от чего они бегут напрасно, Затем, что груз грехов своих Влачат с собою грешники всечасно.
Увы! Виновным никогда, Себя никто до кары не признает. Мы любим зло, пока вреда И боли нам оно не причиняет.
Гнев небожителей навлек Рим на себя безмерною гордыней, И беспощадный рок обрек Его на гибель и позор отныне.
Отравлен властолюбьем он, Болезнью неизбывной и смертельной. Кто этим ядом заражен, Тот алчности исполнен беспредельной.
вернуться

239

Всю нашу землю, чьим сынам не терпится затеять вновь восстанье. — Намек на гигантов. См. прим. к стр. 486.