Выбрать главу
Все
За нас отец наш Марс и сам Юпитер!
Уходят.

СЦЕНА ВТОРАЯ

Рим. Улица около храма Согласия.
Входят Цезарь и Красс.
Цезарь
Со времени отъезда Катилины Лентул меня тревожит.
Красс
На обоих Давно рукой махнул я.
Цезарь
Для чего Вручить ты хочешь консулу их письма, В которых шлют они тебе совет Покинуть спешно Рим?
Красс
А вдруг сам консул Велел подбросить мне посланья эти? Я должен все возможности предвидеть, Чтоб оградить себя.
Цезарь
Такая мера Мне кажется не лишней. Я и сам Ему донес о некоторых тайнах — Из тех, какие без меня он знал.
Красс
Чтоб вихрь, корабль республики кренящий; С ног нас не сбил, найти опору нужно. Примкнем к тому, кто верх берет.
Цезарь
И будем Служить ему усердней, чем Катон. Но все ж я попытаюсь хоть для вида Вступиться за бунтовщиков.
Красс
Напрасно. Зачем спасать того, кто побежден?
Уходят.

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Комната в доме Цицерона.
Входят Цицерон, Квинт Цицерон и Катон.
Цицерон
Брат Квинт, я никогда не соглашусь В угоду чьей-то личной неприязни На жизнь согражданина покуситься. Коль мне докажут, что преступен Цезарь, Его предам суду я, — но не раньше. Пусть помнят Квинт Катул и Кай Пизон,[270] Что консул обвинять не станет ложно Людей за то, что им они враги.
Квинт Цицерон
Не ложно, а ссылаясь на признанья, Которые аллоброги, а также Вольтурций могут сделать.
Цицерон
Нет, не стану Я домогаться этого и если Узнаю, что другие домогались, То и тебя не пощажу, мой брат.
Катон
Мой добрый Марк, ты так велик душой, Как если бы с богами вместе вырос!
Цицерон
Вели схватить Лентула и всех прочих, Хоть горько мне отдать такой приказ.
Уходят.

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

Храм Согласия.
Входят ликторы, Цицерон, держащий в руках письма, Катон, Квинт Цицерон, Цезарь, Красс, Силан и сенаторы.
Цицерон
Пусть с Римом и сенатом неизменно Пребудет счастье! Вас, отцы, прошу я Вскрыть эти письма и самим решить, Имел ли право я поднять тревогу И не должны ль за рвение мое Меня вы порицать.
Входят преторы Помтиний и Флакк.
А где оружье, Что в доме у Цетега вы изъяли?
Преторы
(одновременно)
Лежит за дверью храма.
Цицерон
Приготовьтесь Внести его, как только вам прикажут Вольтурция ввести, и не давайте Задержанным друг с другом говорить.
вернуться

270

Пусть помнят Квинт Катул и Кай Пизон... — Катул и Кай Пизон питали к Цезарю вражду по личным мотивам: первый — потому, что должность верховного жреца, которой он домогался, досталась Цезарю; второй — потому, что Цезарь обвинил его в незаконном предании казни одного из жителей транспаданской Галлии (Северной Италии), где Кай Пизон был наместником.