Выбрать главу
Вольторе
Непременно.
Вольпоне
Не отдаляйтесь.
Моска
Вам понятно это?
Вольпоне
Послушайте... Я вас в виду имею...
Моска
Ах, мой синьор, какая вам удача!
Вольпоне
Не протянуть мне долго...
Моска
Вы — наследник.
Вольторе
Ужели я?
Вольпоне
Конец мне, кха-кха-кха!.. В свой порт я отплываю, кха-кха-кха!.. И рад, что скоро гавань обрету.
Вольторе
Но, Моска...
Моска
Годы побеждают...
Вольторе
Слушай, Действительно ли я наследник?
Моска
Вы ли! О милости одной вас умоляю — Считать меня в числе людей вам близких. О мой синьор, на вас одна надежда, Я пропаду, коль новое светило Меня не пожелает озарить.
Вольторе
И озарит и обогреет, Моска.
Моска
Я человек, который оказал Вам не последние услуги. Вот Ключи от сундуков и от шкатулок; Веду я опись всех сокровищ ваших, Посуды, денег. Ваш я эконом. Все — вам.
Вольторе
А я один наследник, Моска?
Моска
Без дележа. Закреплено сегодня; Воск теплый, на пергаменте чернила Не высохли еще.
Вольторе
Я счастлив, счастлив! Чему ж обязан я?
Моска
Своим заслугам. Других причин не знаю.
Вольторе
Это скромность Твоя не знает. Мы ее оценим.
Моска
Он расположен к вам уже давно И повторял, что восхищен людьми Профессии, какую вы избрали: Так высоко он ценит в них способность Высказывать в одно и то же время О каждом деле два различных мненья, Отстаивая их до хрипоты; Им так легко что хочешь повернуть, Перевернуть, и спутать, и распутать, Подать двусмысленный совет, а плату И с правых и с виновных взять. Он знает, Что скромники такие преуспеют, И будет он благословен за выбор Наследника с душою терпеливой, Серьезного, с замысловатой речью, Громкоголосого, язык чей, впрочем, И шевелится и молчит за плату; Чуть кинул он словцо — давай цехин!
Стучат.
Кто там? Стучат. Вас не должны б тут видеть! Прикиньтесь, будто вы зашли случайно, А я уж оправданье подыщу. Когда ж в достатке будете купаться. В меду по плечи, так что подбородок Надменно вверх полезет от избытка, Припомните мои услуги. Я ведь Клиентом вашим был не худшим.
Вольторе
Моска!..
Моска
Когда угодно будет заглянуть Вам в опись или в завещанье, — тотчас Я принесу. Теперь же уходите, Да с видом деловым!
Вольторе уходит.
Вольпоне
(вскакивая)
Мой чудный Моска, Приди — тебя я расцелую.
Моска
Тише! Пришел сюда Корбаччо.
Вольпоне
Кубок спрячь. Стервятник улетел, явился ворон.
Моска
К молчанию и сну скорей вернитесь. —
(Убирает кубок.)
Стой там и размножайся. — Вот явился — Недужный, дохлый, хуже, чем хозяин Прикинуться бы мог, а ведь мечтает, Что тот скорей умрет.
Входит Корбаччо.
Синьор Корбаччо, Мы рады вам.
Корбаччо
Ну что, как твой хозяин?
Моска
Все так же, еле-еле...
Корбаччо
Встал с постели?
Моска
Нет, еле жив.
Корбаччо
Прекрасно. Где же он?
Моска
В своей кровати, только что уснул.
Корбаччо
А ночью спал?
Моска
Совсем не спал сегодня, Как и вчера. Лишь дремлет.
Корбаччо
Хорошо Позвать бы докторов. А я принес Снотворное от моего врача.
Моска
И слышать не захочет!
Корбаччо
Что? Я сам Следил, пока его приготовляли. Уверен, что подействует прекрасно; Ручаюсь жизнью, усыпит больного.
Вольпоне
(в сторону)
Навеки усыпит, как только примешь.
Моска
Не верит он в лекарства.
Корбаччо
Что такое?
Моска
Не верит он в лекарства и твердит, Что врач страшней болезни, — от него Спасенья будто нет. Он заявлял Торжественно не раз, что уж врачу Наследства не отдаст.