Корбаччо
Мне не отдаст?
Моска
Что не отдаст врачу.
Корбаччо
Да что ты, что ты?
Я не о том.
Моска
И даже за визиты
Он им не платит: лекаря, мол, рады
Содрать с больного шкуру перед тем,
Как умертвить его.
Корбаччо
Я понял, понял.
Моска
Для опытов, мол, уморить готовы.
А суд за то не только не карает,
Но награждает, — вот он и не хочет
Нанять свою же смерть.
Корбаччо
Да, это правда:
На тот свет лекарь может ведь спровадить
Не хуже, чем судья.
Моска
И даже лучше!
Тот убивает именем закона,
А лекарь — он прикончит и судью.
Корбаччо
Кого угодно! А скажи, удар
Хватил его порядком?
Моска
Прежестоко:
Утратил речь он, видеть перестал;
Лицо длиннее, чем обычно...
Корбаччо
Как?
Сильнее необычно?
Моска
Нет же, сударь!
Длиннее!
Корбаччо
Хорошо.
Моска
А рот разинут.
Опухли веки.
Корбаччо
Тоже хорошо.
Моска
Все члены охватил смертельный холод,
А тело стало серым, как свинец.
Корбаччо
Вот хорошо!
Моска
Пульс вялый.
Корбаччо
Славный признак.
Моска
Из мозга же...
Корбаччо
Я понял. Хорошо.
Моска
...Струится пот холодный. Слизь течет
Из выпяченных глаз его наружу.
Корбаччо
Ого! Я, значит, здоровей, чем он. —
А было нынче головокруженье?
Моска
О, если б только это! Он сейчас
Лежит без чувств и перестал хрипеть;
Дыхание почти неуловимо.
Корбаччо
Я рад. Переживу его, конечно;
Помолодел сейчас я лет на двадцать.
Моска
Шел к вам я...
Корбаччо
Подписал он завещанье?
Что мне оставил?
Моска
Нет...
Корбаччо
Как, ничего?
Моска
Еще нет завещанья.
Корбаччо
Ох-хо-хо!
Зачем же был здесь адвокат Вольторе?
Моска
Почуял падаль, лишь о завещанье
Прослышал он. Ему и невдомек,
Что я обделал дельце в вашу пользу...
Корбаччо
У них был разговор? Я так и думал!
Моска
Зашел к нему и кубок в дар принес он.
Корбаччо
Наследства ждет?
Моска
Не знаю.
Корбаччо
Это так,
Я знаю!
Моска
(в сторону)
По себе, наверно.
Корбаччо
Что ж,
Его опережу я. Глянь-ка, Моска, —
Мешок моих новехоньких цехинов
Уж, верно, кубок перевесит.
Моска
(беря мешок)
Как же!
Вот верное, священное лекарство;
Получше, чем любое из снотворных!
Корбаччо
Хоть пить нельзя, но можно осязать.
Моска
Мы будем в кубке подавать ему.
Корбаччо
Да, дай, дай, дай!
Моска
Чудесный эликсир,
Он исцелит его!
Корбаччо
Да, дай, дай, дай!
Моска
А надо ль вам...
Корбаччо
Что?
Моска
...Исцелять его?
Корбаччо
О нет, нет, нет, не надо.
Моска
Это средство
Произведет неслыханный эффект.
Корбаччо
Да, правда. Воздержись. Снимаю ставку:
Давай обратно.
Моска
Ни за что, простите!
Зачем же портить дело? Я совет
Дам вам такой, что все себе вернете.
Корбаччо
Как?
Моска
Все, по праву, — так, что не оспорят
И части. Здесь соперника вам нет.
Так суждено.
Корбаччо
Но как же, милый Моска?
Моска
Послушайте. Ему чуть полегчает...
Корбаччо
Я слушаю тебя...
Моска
Едва хозяин
В себя придет, его уговорю я
Составить завещанье в вашу пользу
И покажу...
(Показывает на деньги.)
Корбаччо