Бонарио
(в сторону)
Страсть разыграть такую невозможно!
(Громко.)
Я виноват, что так в тебе ошибся.
Прости меня — и расскажи, в чем дело.
Моска
Все дело в вас. Хоть, может, поначалу
Покажется, что я неблагодарен
И наношу хозяину обиду,
Но из любви моей к одной лишь правде
И ненависти к лжи — открыться должен;
Отец ваш в эту самую минуту
Лишает вас наследства.
Бонарио
Как!
Моска
Поверьте:
Как пащенка, из дома выгоняет.
Хоть дело не касается меня,
Но, так как я всегда любовь питал
К добру, к высоким качествам души, —
Которых, слышал я, у вас так много, —
Решил из одного лишь уваженья,
Без задней мысли правду вам сказать.
Бонарио
Убила эта выдумка доверье
К тебе. Нет, быть не может! Не могу
Себе представить, чтобы мой отец
Таким бесчеловечным оказался!
Моска
Уверенность такая подобает
Сыновнему почтенью и возникла
Из вашей же невинной простоты.
Тем злее и страшней обида ваша.
Скажу вам больше: совершится все
Сейчас или уже свершилось. Если
Со мной пойти угодно, приведу вас
Туда, где не ручаюсь, что увидим,
Но где вы сможете услышать все:
Объявят вас ублюдком подзаборным,
Земли отребьем...
Бонарио
Не могу понять!
Моска
Не докажу — так обнажите шпагу
И вашу месть в мое лицо впишите,
Назвав мерзавцем. Зло готовят вам!
За вас страдаю, сударь, сердце кровью
Облилось.
Бонарио
За тобой иду. Веди!
Уходят.
СЦЕНА ВТОРАЯ
Комната в доме Вольпоне.
Входит Вольпоне.
Вольпоне
Как долго Моски нет!
(Говорит за сцену.)
Игру начните,
Чтоб скоротать томительное время.
Входят Нано, Андрогино и Кастроне.
Нано
Карлик, шут, евнух, мы встретились кстати,
Чтоб решить — кто из нас, троих собратьев,
Известных как утеха богатого вельможи,
Первым в угождении назваться может.
Кастроне
Притязаю на это.
Андрогино
То же делает шут.
Нано
Полно шутки шутить. Пусть вас в школу пошлют!
Первый-карлик: хоть мал, да умен на диво!
А все, что маленькое, — то красиво;
Иначе, увидев такую коротышку,
Не говорили бы: «Милая маленькая мартышка!»
А почему «мартышка», если не за подражанье
В смешном виде наших владык деяньям?
К тому ж, ловкому телу моему не нужна
И половина ваших яств, одежды и вина!
Допустим, лицо шута — повод для смеха,
Но по части ума — здесь у него прореха.
Хоть лицо его и кормит, но на что это похоже,
Если тело существует как придаток к мерзкой роже?|
Стук.
Вольпоне
Кто там? В постель! — Прочь!
Андрогино и Кастроне уходят.
Посмотри-ка, Нано!?
Подай колпак! Иди узнай!
Нано выходит.
Амур,
Пошли мне Моску моего с успехом!
Нано
(входит)
Прекрасная мадам.
Вольпоне
Ужели Вуд-Би?
Нано
Она.
Вольпоне
Вот мука! Ну, тащи ее.
Уж коль войдет, надолго здесь застрянет.
Скорей!
(Снова ложится в постель.)
Спровадить бы ее! Боюсь
Другой беды — что отвращенье к этой
Влеченье к той навеки уничтожит.
Ах, если бы она уже прощалась!
Как страшно то, что вынести придется!
Входят Нано и леди Политик Вуд-Би.
Леди Политик
Благодарю. Прошу оповестить
Патрона, что я здесь. — Как эта лента
Закрыла шею! — Я вас потревожу;
Хотела бы просить сюда прислать
Сейчас мою служанку. — Как сегодня
Я хорошо одета! — Это что?
Пустяк!
Входит первая служанка.
Сюда, бездельница, смотрите;
Что вы наделали?
Вольпоне