Выбрать главу
Корвино
Уйдем.
Корвино и Корбаччо уходят.
Вольпоне
Ну, василиск, на коршуна бросайся!
Входит Вольторе.
Вольторе
Тебе, мясная муха, нынче лето; Но будет и зима!
Моска
Мой адвокат, Шуметь и угрожать мне — неуместно. То «солецизм» — как леди бы сказала. Колпак напяльте, чтобы мозг не лопнул.
(Уходит.)
Вольторе
Ну, погоди же!
Вольпоне
Вздуть позвольте хама И грязью закидать его роскошный Костюм.
Вольторе
Должно быть, он сообщник Моски, Его шпион.
Вольпоне
В суде вас ожидают. Синьор, ей-богу, я взбешен; осел, Юстиниана даже не читавший,[51] Вдруг адвоката оседлал! Ужели На ухищренья этого отродья Управы не нашлось? Вы пошутили, Наверно: так он поступить не мог, Все это хитрость для отвода глаз, Наследник — вы!
Вольторе
(в сторону)
Что за мерзавец странный! Подумайте, во все сует свой нос.
(Громко.)
Ты надоел мне, черт!
Вольпоне
Я твердо знаю: Не может быть, синьор, чтоб вас надули, Где мы найдем такого хитреца? Так мудры вы, так зорки! Подобает Уму с богатством об руку идти.
Уходят.

СЦЕНА ШЕСТАЯ

Здание сената.
Входят судьи, нотарий, Бонарио, Челия, Корбаччо, Корвино, пристава, стражники и прочие.
Первый судья
Все собрались?
Нотарий
Нет только адвоката.
Второй судья
А вот и он.
Входят Вольпоне, одетый приставом, и Вольторе.
Первый судья
Объявим приговор.
Вольторе
Отцы мои, пусть милосердье ваше Над правосудьем встанет, чтоб простить! Рехнулся я...
Вольпоне
(в сторону)
Что он замыслил?
Вольторе
О! К кому же мне сначала обратиться? К вам ли, отцы мои, иль к тем невинным...
Корвино
Он выдает себя?
Вольторе
Которых я Обидел, побуждаемый корыстью...
Корвино
Сошел с ума!
Корбаччо
Что с ним?
Корвино
Он одержимый!
Вольторе
(становясь на колени)
...За что, под гнетом совести, простерся У оскорбленных ног с повинной. Судьи Встаньте!
Челия
О небо, справедливо ты!
Вольпоне
(в сторону)
Я пойман В свою же западню...
Корвино
(к Корбаччо)
Держитесь твердо. Спасет вас наглость.
Первый судья
Говорите.
Пристав
Тихо!
Вольторе
Не страсть, достопочтенные отцы, А только совесть, совесть мне внушила Раскрыть всю правду. Этот приживал, Холуй — он был орудием всего.
Первый судья
Где негодяй? Привесть.
Вольпоне
Иду.
(Уходит.)
Корвино
Отцы, Рехнулся он, и в этом сам признался, Надеясь стать наследником Вольпоне Покойного...
Третий судья
Как?
Второй судья
Что? Вольпоне умер?
Корвино
Недавно.
Бонарио
Вот возмездье!
Первый судья
Погодите, Он, значит, не обманщик?
Вольторе
О нет, нет. Обманщик — приживал.
Корвино
Он говорит Из чистой зависти: слуга взял то, На что он зарился. Отцы, поверьте, Я не оправдываю приживала; Возможно, он кой в чем и виноват...
Вольторе
Да, пред моей и вашею надеждой. Но помолчу. — Пусть будет вам угодно Прочесть вот эти записи, сличив их; Они вам правду чистую расскажут.
Корвино
В него вселился бес!
Бонарио
В вас он сидит.
Четвертый судья
Нехорошо, что пристава послали За ним, раз он наследник.
Второй судья
Вы о ком?
Четвертый судья
О том, кто приживалом был.
Третий судья
Да, верно. Теперь он человек богатый, с весом.
вернуться

51

...Юстиниана даже не читавший... — «Кодекс Юстиниана» (свод законов, составленный в VI в. н. э. по повелению восточно-римского императора Юстиниана) в течение более чем тысячи лет служил основою законодательства в Западной Европе.