Выбрать главу
Деппер
Да, все, и чистую надел рубашку.
Фейс
Прекрасно! Эта самая рубашка Большую сослужить вам может службу. Свой пыл не хочет тетя показать, Покуда не увидит вас. А слуг Вы не забыли?
Деппер
Нет, я взял с собой Сто двадцать шиллингов для них в Эдвардах.
Фейс
Так, так.
Деппер
Соверны с Генрихом.
Фейс
Прекрасно!
Деппер
И Джемсами три шиллинга, а к ним В придачу грот Елизаветы. Словом, Тут ровно двадцать ноблей.
Фейс
Хоть вы точны; Но лишний нобль в Мариях не вредил бы.
Деппер
Найдется и в Мариях, и в Филиппах.[112]
Фейс
А, это много лучше. Где они? Тсс... тише... доктор!
Входит Сатл, переодетый жрецом царицы фей, с куском тряпки.
Сатл
(изменив голос)
Отвечай, пришел ли Племянник их величества?
Фейс
Пришел.
Сатл
А он постился?
Фейс
Да.
Сатл
Кричал ли «гав»?
Фейс
(Депперу)
Ответьте: «Трижды!»
Деппер
Трижды.
Сатл
Сколько раз Кричал он «бэ-э»?
Фейс
Ответьте, коль кричали.
Деппер
Кричал.
Сатл
Тогда в надежде, что племянник, Как велено, исполнил ритуал И уксусом все чувства пропитал, — В залог грядущих благ царица фей Дарит любимца юбкою своей, Чтоб он ее надел при нас же, тут, И шлет рубашки собственной лоскут Ему на счастье. Это та тряпица, В какую пеленать его царица Готовилась; пусть носит без опаски Лоскут сей на манер глазной повязки С такою же охотою, с какой Оторван он их милости рукой.
Они завязывают ему тряпкой глаза.
Пусть, вверя ей судьбу — так фея просит, — Все ценности свои он на пол бросит. И нет сомнений у царицы фей, Что сделает он все в угоду ей.
Фейс
Нет, нет, нельзя ей усомниться в нем! Нет вещи, с коей он бы не расстался По воле тети.
(Депперу.)
Кошелек бросайте, Как сказано, и носовой платок.
Деппер бросает это все на пол.
О, все исполнит он в угоду фее. Есть кольца? Киньте на пол! Есть браслет С серебряной печаткою? Бросайте! Ведь эльфов, слуг своих, пришлет царица Вас обыскать. Так не хитрите. Если При вас найдут хоть мелочь — вы погибли!
Деппер
Ей-ей, я бросил все.
Фейс
Что все?
Деппер
Да деньги!
Фейс
Все сколько-нибудь ценное бросайте!
(Тихо Сатлу.)
Пусть Дол играет.
Дол играет на цитре.
Вот впорхнули эльфы: Они защиплют вас, коль вы солгали. Подумайте!
Фейс и Сатл щиплют его.
Деппер
Ой! Есть еще бумажка, И в ней одна монета золотая.
Фейс
(тоненьким голоском)
Ти-ти!
(Снова своим голосом.)
Они все знают — говорят.
Сатл
(так же)
Ти-ти! Ти-ти! Есть у него еще!
Фейс
Ти-ти! Ти-ти! Ти-ти!
(Тихо Сатлу.)
В другом кармане!
Сатл
(так же)
Ти-ти! Ти-ти! Ти-ти! Щипать его, Покуда не сознается.
Снова щиплют его.
Деппер
Ой... ой...
Фейс
Постойте же, ведь он племянник феи!
(Та же игра.)
Ти-ти! Ти-ти, а вам какое дело?
(Депперу.)
Простите, дело есть! Сэр, коль честны вы, Так устыдите эльфов — докажите, Что невиновны!
Деппер
Светом я клянусь, Нет больше ничего!
Сатл
(так же)
Ти-ти, ти-то, Ответила она, что он лукавит, Ти-ти, до-ти, ти-та, — клянется светом С повязкой на глазах!
Деппер
Ну, тьмой клянусь, Все бросил, кроме половинки кроны, Привязанной к запястью — дар невесты, Да вот еще свинцовое сердечко, Его ношу я в знак ее измены.
вернуться

112

И Джемсами... грот Елизаветы... в Мариях, и в Филиппах... — старинные английские монеты.