Полина
Мосье Дешапель
Полина
Мосье Дешапель
Полина
Мосье Дешапель
Полина
Входят мадам Дешапель, Босан, Глэвис и нотариус.
Мадам Дешапель. Что же это значит, Полина? Ты все еще не одета? В такой радостный и торжественный день можно бы выглядеть повеселее. Правда, были времена, когда мы метили повыше, но, как-никак, отец мосье Босана все же маркиз, и это большое утешение. Родословная и состояние, записанное на жену! Эти два отличные свойства мы нашли в Босане. У молодой девушки, воспитанной пристойно, должны быть два соображения при выборе супруга: первое — знатного ли он рода? Второе — пойдет ли его смерть ей на пользу? Обо всех остальных мелочах позаботятся родители.
Босан (отстраняет мадам Дешапель). Ах, Полина, могу ли я надеяться, что вы примирились с положением, которое сулит мне счастье?
Полина. Я покорилась своей участи, сударь.
Босан. Участь — печальное слово, дорогая.
Полина (в сторону). Он ведь человек, сострадание ему не чуждо; не камень же у него вместо сердца. (Громко.) О сударь, будьте справедливы… великодушны! Насладитесь двойным торжеством! Отплатите мне за обиду, как благородный человек: спасите отца и не принуждайте к браку дочь!
Босан (в сторону). О победа моей ненависти и моей страсти! Надменная Полина наконец-то взмолилась о пощаде! (Громко.) Я не могу выполнить того, о чем вы просите, Полина, такое великодушие присуще разве только сыну садовника! Не могу я отказаться от своих надежд в самый час их свершения. И потому настаиваю на условиях контракта — гибель вашего отца или ваша рука!
Полина. Тогда все кончено. Сударь, я решилась.
Часы бьют час дня. Входят Дамас и Мельнот.
Дамас. Ваш слуга, кузина Дешапель. Позвольте представить вам полковника Морье.
Мадам Дешапель (низко приседает). Ах, тот прославленный герой! Какая честь!