Мельнот откланивается и остается в глубине сцены.
Дамас (Полине). Моя маленькая Полина, поздравляю вас. Что же это такое — ни улыбки на лице, ни румянца? Вы собираетесь расторгнуть брак с бедняком Мельнотом и выходите замуж за этого богатого господина. Вы должны быть счастливы безмерно!
Полина. Счастлива?
Дамас. Как вы бледны, Полина! Бедное дитя! А ну-ка доверьтесь мне! Вас вынудили на этот шаг?
Полина. Нет!
Дамас. Значит, вы идете на это по доброй воле?
Полина. По доброй воле… да.
Дамас. Тогда вы самая, что ни на есть… нет, лучше я не скажу, что думаю о вас.
Полина. Вы обо мне дурно думаете, пусть так. Но если бы вы только знали…
Дамас. Тут какая-то тайна, откройтесь мне, Полина.
Полина (решившись). О, может, вы меня спасете! Вы нам родственник, наш друг! Мой отец на пороге банкротства. Сегодня срок уплаты крупного долга. Эту сумму вносит Босан, а взамен получает мою руку. Вот условия сделки. Спасите меня, если можете, спасите! Бог вам за это воздаст!
Дамас (в сторону). Каюсь, женщины лучше, чем я думал! (Громко.) Эх, дитя, я не могу помочь вам — я слишком беден.
Полина. Последняя соломинка, за которую я хотела уцепиться, сломалась.
Дамас. Не падайте духом… Вот мой друг Морье; Мельнот его самый близкий друг — они сражались бок о бок, спали вместе в одной палатке. Не хотите ли передать Мельноту несколько слов, чтобы смягчить ему этот удар?
Полина. Он знает Мельнота? Он его увидит и передаст ему мое последнее «прости». (Подходит к Мельноту.) Какой у него строгий вид, он отворачивается. Он меня презирает! Сударь, одно лишь слово, умоляю вас.
Мельнот. О, милый голос! Прошлое воскресло!
Дамас (мадам Дешапель). Не мешайте им. Морье расскажет ей, что за негодяй этот Мельнот; он его прекрасно знает, ручаюсь вам.
Мадам Дешапель. Я вам очень признательна, кузен Дамас.
Дамас подходит к мосье Дешапелю; они беседуют вполголоса. Мосье Дешапель передает Дамасу бумаги, тот их просматривает.
Полина
Мельнот
Полина
Мельнот
Полина
Мельнот (в сторону)
Полина
Мельнот
Полина (указывая на Дамаса)