Выбрать главу

Входит Мопра, великолепно одетый.

Мопра

Ужасная судьба! так много счастья И вместе столько горя…

Барадас

От души Спешу тебя поздравить… Ба! — ты мрачен И вовсе не глядишь, как молодой…

Мопра

Прошу оставить шутки — не до них.

Барадас

Что слышу, бедный друг! ужель так скоро Тебе жена успела надоесть?

Мопра

Я в ней души не чаю.

Барадас

Вот загадка!

Мопра

Ты знаешь, что вчера происходило У кардинала?

Барадас

Да, твою записку Я утром получил и был готов От радости и плакать и смеяться…

Мопра

Мы в полдень обвенчались, но лишь только Окончился обряд, и мы из храма Приехали сюда — открылись двери…

Барадас

И что ж?

Мопра

Мне Беринген вручил письмо От короля... Письмо с его печатью…

Барадас

Я руку узнаю…

Мопра

Читай, читай!

Барадас (читает)

«Так как Адриан де Мопра, полковник, служащий в нашей армии и уже подлежащий суду за государственную измену (завладевание нашим королевским городом Фавьо), осмелился без нашего ведома, согласия или разрешения сочетаться брачными узами с Юлией де Мортемар, богатой сиротой, состоящей при особе Ее Величества, Мы сим объявляем и повелеваем считать эту свадьбу противузаконной. Под страхом смерти, Мы запрещаем Адриану де Мопра сообщаться с вышеупомянутой Юлией де Мортемар иначе, как в присутствии Нашего верного слуги де Берингена и то с почтением, подобающим фрейлине французского Двора, до тех пор, пока Нашему Королевскому Величеству угодно будет войти в сношение с Святою Церковью для принятия мер к расторжению сказанного брака и с нашим советом для наказания преступника. Вместе с сим повелеваем графу де Мопра никому не сообщать о нашем распоряжении, в особенности же де Мортемар.

Писано в Лувре Нашею рукою и за Нашею печатью.

Людовик».

Как это странно! Разве кардинал Тебе не говорил, что про измену Король не знает?

Мопра

Так он говорил.

Барадас

Понятно все; ты жертва страшной мести, Которая ужаснее, чем смерть.

(В сторону.)

Теперь он мой! Сомнений быть не может!

(Громко.)

Ты не видал сегодня кардинала?

Мопра

Я не успел еще прийти в себя От тяжкого удара, но сейчас К нему пойду.

Барадас

Избави бог, ни шагу! Пока с тобой я не увижусь снова!..

Мопра

Не мучь меня — скажи, что знаешь… Юлия и Беринген показываются на террасе.

Барадас

Тише! Твоя жена и Беринген. Не думай Сопротивляться воле короля, А то беда нагрянет; до свиданья! Пойду твой дом осматривать.

Мопра

Останься, Куда спешишь?

Барадас

Тебе не до гостей; Я ваш слуга покорнейший, графиня… Прелестный вид, счастливцы!

Юлия

Адриан, Ты вдруг меня покинул; что с тобою? Здоров ли ты?

Мопра

Благодарю, здоров… Нет, я хотел сказать, что очень болен.

Юлия

Ты болен, друг?

(Берет его руку.)

Мопра