Выбрать главу

Мопра

Я знаю, что во власти короля Меня казнить; я свыкся с этой мыслью, Но если завтра церковь и совет Так или сяк мое покончат дело, Тогда…

Беринген

Что, милый друг?

Мопра

Милейший друг, Я вытолкать велю отсюда вас… Я буду говорить, милейший друг, С кем я хочу и как хочу, пока Меня король не выпроводит сам. Вы понимаете, мой милый, мой милейший, Мой драгоценный друг.

Беринген

Не кипятитесь; Вас размышленья охладят! Покуда Графини нет, позавтракать пойду я, А вы останьтесь здесь. Как ваши вина? Я до хороших вин большой охотник. Пожалуйста, со мной не церемоньтесь; Вы видите, я сам у вас, как дома.

Входит Барадас. Мопра бежит к нему навстречу.

Мопра

Ты говорил о мщенье хуже смерти, Что ты хотел сказать?

Барадас

Понять нетрудно… У Ришелье две только страсти — месть И честолюбие… Он их обеих В тебе соединил. Твою жену Он воспитал; к двору ее пристроил, Предвидя, что случится, и король В неё влюблен.

Мопра

О боже!

Барадас

Ришелье, Потворствуя желаньям короля, Еще сильнее станет, но для света Он должен был ей мужа приискать, Конечно, мужа только по названью; Таким путем он честолюбью служит И мстит врагу, его пятная честь.

Мопра

О, докажи!

Барадас

Мне доказать нетрудно. Подумай сам — письмо от короля, Изъятье из всеобщего прощенья, Известное лишь мне да Ришелье,— Все это очень странно. Он один Мог жизнь продать иль честь купить…

Мопра

Мне ясно все; нежданная пощада, Поспешные приготовленья к свадьбе… О боже — все это я считал за счастье!.. Одно бесчестье!..

Барадас

Месть в твоих руках… Сегодня мы должны собраться ночью; Готово все; вступи в наш заговор, И мы тебя спасем.

Мопра

Сегодня ночью! О муки ада! в свадебную ночь…

Барадас

По окончаньи службы кардинал В своей часовне нищих обделяет. Ты во главе подкупленных людей Ворвись туда и счеты с ним покончи.

Мопра

А что король, что Юлия?

Барадас

Король Здоровьем слаб — умом еще слабее… Игрушка он для умного министра… Когда займу я место кардинала, Все поверну по-своему. Король Простит тебя и страсть свою забудет. Готов ли ты?

Мопра

Дай с мыслями собраться; Огонь в груди; в глазах моих темнеет… И больно мне глядеть на божий свет. Ответ я скоро дам.

(Уходит.)

Барадас

Свершится мщенье! Ты от моих ударов не уйдешь!

Входит Беринген с полным ртом и салфеткою, в руке.

Беринген

Могу сказать, ваш повар совершенство! Да где ж хозяин?

(Подходит к Барадасу.)

Граф, признаюсь вам, Опасное дано мне порученье… С Мопра плохие шутки: то и дело Выходит из себя; он просто порох!

Барадас

Недолго вам терпеть; король сегодня Потребует графиню ко двору.

Беринген

Ах, бедный де Мопра! Да как же вы Так хладнокровно смотрите на это? Вы тоже влюблены в графиню.

Барадас

Да, Но короля я вовсе не страшусь; Он нерешителен, застенчив, где ему С ней справиться! Пока достигнет цели, Успеет он корону потерять, А я уж буду новым Ришелье.