Т о й л ы. Они хотят убрать меня с дороги. Они готовы меня погубить. А почему? Они боятся меня, Айлар моя. Да, боятся.
А й л а р. Кто?
Т о й л ы. Люди, которые сейчас сильнее. Но я вырву дубину из их рук. Я разоблачу их…
А й л а р. Любимый!
Т о й л ы. Вот, вот — уже слезы. И в глазах ужас. И ты вся дрожишь. Девочка моя, успокойся! Ведь я говорю на всякий случай…
А й л а р. А мы были так счастливы.
Т о й л ы. И еще будем. Будем. Где мой чемодан? (Достает.) Мне нужны брюки, рубашка, полотенце, несколько платков…
А й л а р (укладывая вещи). Ты куда собираешься ехать?
Т о й л ы. В Ашхабад. Дело касается не только меня одного. Пусть об этом знает народ. Вот, я тут все написал. Подробно. Самолет, если не ошибаюсь, летит через час. Справлюсь еще разок по телефону.
А й л а р. Я поеду тебя провожать.
Т о й л ы. Нет, нет! Я всего на три-четыре дня. Жди меня, не нервничай. Ничего тяжелого не поднимай. Ешь побольше и молоко пей. Пусть наш сын набирается сил. Для счастья тоже нужны силы. Укладывай пока, — я сбегаю, позвоню… (Уходит.)
Айлар старается овладеть собой, несколько раз перекладывает вещи. Входит Б е р к е л и.
Б е р к е л и. Где он? Где Тойлы?
А й л а р. Он улетает в Ашхабад.
Б е р к е л и. Вот дурья голова. Сдавал машину, акт не подписал.
А й л а р. А почему он сдал машину?
Б е р к е л и. Вах! Мужа судят, а жена ничего не знает.
А й л а р. А что он сделал?
Б е р к е л и. Нет, вы только посмотрите на нее. Ни о чем понятия не имеет. Вот они, современные женщины. А меня уговаривают жениться. Нет, слуга покорный.
А й л а р (подходя вплотную). В чем он провинился? За что его судят? Говорите же! (Хватает его за рукав.)
Б е р к е л и. Не цепляйся, словно кошка. Не судят, а уже осудили. И срок дали.
А й л а р. Тюрьма? Тойлы в тюрьму? За что? За что?
Б е р к е л и. За хорошие дела не судят. Судят за преступления. Твой муж — преступник. Опасный преступник. Поняла? И как ты его до сих пор не раскусила? (Уходит.)
Айлар пошатнулась, протянула руки вперед и упала без чувств.
З а т е м н е н и е.
Та же комната, но Айлар уже нет. М е д с е с т р а собирает инструменты, склянки, бинты и прячет их в сумку. Вбегает Т о й л ы.
Т о й л ы. Вы зачем? Что вы здесь делаете? Айлар! Айлар! Где моя жена?
М е д с е с т р а. Увезли в больницу.
Т о й л ы. Началось? Уже? Как она? Да говорите же!
М е д с е с т р а. Жива… Пока. (В дверях.) А вот ребенка вы не сумели сберечь. (Уходит.)
Тойлы стоит неподвижно, потом медленно подходит к брошенному концертному платью, прячет в нем лицо и беззвучно плачет.
З а т е м н е н и е.
Кабинет Эсенова. Э с е н о в сидит в той же позе, прикрыв лицо рукой. П е р е н г л и е в а и С а т л ы к о в рядом, согнувшись, с застывшими, мертвыми лицами. Пауза.
П е р е н г л и е в а. Как это ужасно!
Д у р с у н о в а. Все, что я рассказывала вам, я напишу в газету. Не вините меня, молодой прокурор, и вы, уважаемый судья! Не поминайте лихом. Я ничего не могу скрыть от народа. Прощайте! (Собрав бумаги, медленно уходит.)
Телефонный звонок. Эсенов, не отнимая одной руки от лица, снимает другой трубку и тут же бросает ее обратно на рычаг. Свет постепенно гаснет. Остается лишь Сатлыков на авансцене.
С а т л ы к о в. Теперь начнется настоящий суд.
З а н а в е с.
1965
Перевод А. Файко.
ВЕСЕЛЫЙ ГОСТЬ
Сатирическая комедия в четырех действиях
С а л и х о в Н а з а р — управляющий строительным трестом, 55 лет.
О г у л б и к е — его жена, 45 лет.
Б а т ы р — их сын, аспирант-философ.
Б а г т ы — их дочь, школьница, 14 —15 лет.
М у р а д о в а Д ж е р е н — студентка.
С е р д а р — дедушка Джерен.
Г е р е к — бабушка Джерен.
С а х а т о в — редактор газеты, 60 лет.
К л ы ч е в Г е л д ы — сотрудник газеты, 50 лет.
Х а й ы т о в Х а н г е л ь д ы — шофер.
Действие происходит в Ашхабаде в наши дни.