Выбрать главу

А м а н г о з е л ь. Ну, вы скажите, по-вашему, это жизнь? И как я выдерживаю — никто не понимает, конечно: без мужа нельзя, да и муж без жены, что конь без уздечки. И хорошо, что Еламан-ага женится… но ревность, ревность — вот что калечит нашу нервную систему.

Б а з а р (встает). Я ухожу. Мне нездоровится. У меня только что был припадок сумасшествия. (Уходит.)

А м а н г о з е л ь. Он правду говорит?

А к г ю л ь. Почти.

А м а н г о з е л ь. Но ведь это опасно для окружающих?

А к г ю л ь. Для близких еще туда-сюда, а вот для посторонних — очень.

А м а н г о з е л ь. В наше время что-то люди стали легко с ума сходить… Что это — поветрие? Или мода? Как ты думаешь?

Мужской голос грозно: «Амангозель!»

А м а н г о з е л ь. Ой, бегу. Вот не успела даже как следует все обсудить. (Целует Акгюль и уходит.)

Акгюль облегченно вздыхает. Раздается шум мотороллера. Входит  Н а з а р.

Н а з а р. Ты одна? И прекрасно!.. Если бы ты знала, сестренка, как мне сейчас хорошо — на сердце, и в голове, и в печенке, и в селезенке. Одним словом, где-то внутри, в душе. (Садится к пианино и, аккомпанируя себе одной рукой, негромко напевает.)

Эй, джан, Гюли-джан, Солнце мое, радость моя! Эй, джан, Гюли-джан, Нет жизни без любви, Без любви я мертвец! Ты меня позови, Позови наконец! Эй, джан, эй, джан, Джан, джан, Гюли-джан!

А к г ю л ь. А двумя руками ты не умеешь играть? А вот Клара…

Н а з а р. Кто это Клара?..

А к г ю л ь (в ритме песни).

Наша мама, наша мама! Наша бу-ду-щая ма-а-ама.

Входит  Б е л л и. Рука у него на перевязи, лоб забинтован, он прихрамывает.

Б е л л и (садясь с трудом в кресло). Дайте воды.

Н а з а р. Что случилось?

А к г ю л ь (подавая воду, кричит). Дедушка! Бабушка!

Входят  Б а з а р  и  А й п е р и.

Б а з а р. Ну вот. Еще один толчок. Надеюсь, теперь уже последний.

А й п е р и. Что с тобой, зятек?

Б а з а р. С крыши свалился? Под автобус угодил? Или приласкал тебя кто?

Б е л л и. Да, Базар-ага, меня избили. Посреди города, недалеко от универмага. Хулиганы напали на меня и нанесли мне, начальнику жилуправления, физическое увечье. Назар-джан, я не хочу разглашать этот позорный случай и потому пришел сразу к тебе, как к родственнику и близкому человеку. Найди этих мерзавцев и посади их за решетку. Моим врагам место только в тюрьме.

Н а з а р. У вас есть враги?

Б е л л и. А у тебя их нет?

Н а з а р. Не замечал пока.

Б е л л и. Что это за мужчина без врагов?

А й п е р и. Спаси, боже, и сохрани! Давно у нас в городе никого не били.

Н а з а р. Они ограбили тебя?

Б е л л и. Пуговицы не взяли.

А к г ю л ь. Великолепно!

Б е л л и. Ты чему радуешься?

А к г ю л ь. Что в нашем городе появились такие бескорыстные, такие благородные бандиты.

Б е л л и. Это месть. Не знаю, за что, но это месть. Дайте чаю глотнуть.

Акгюль подает ему пиалу.

Н а з а р. Дядя Белли, а в каком месте это случилось? Только точно.

Б е л л и (прихлебывая чай). Я уже миновал универмаг и вышел к скверу… Знаешь, там киоск под большим тутовым деревом. Кругом ни души. Тут на меня и напали. Сперва сзади оглушили чем-то тяжелым. Я упал. Лежал лицом вниз. Ничего не видел. И соображал: кто бы это мог быть?..

А к г ю л ь. А вас в это время били?

Б е л л и. Тебе смешно, чертовка?!

А к г ю л ь. А кто сделал вам перевязку?

Б е л л и. Откуда-то и как-то уж очень быстро появилась «Скорая помощь».

А к г ю л ь. Феноменальное чутье у наших медработников.

Б е л л и. А где Биби? У вас?

А к г ю л ь. На экстренной операции в больнице. Ее неудобно вызывать, чтобы она заклеила ваши ссадины. Да вы и без того забинтованы идеально.

А й п е р и. Опять!!

Н а з а р. А вы кого-нибудь подозреваете, дядя Белли? Впрочем, это после. Сейчас важно не потерять след. (Набирает номер, в трубку.) Сапара прошу! Да. Сапар? Назар Солтанов говорит. Привет. Садись на мотоцикл и мигом лети на Октябрьскую улицу к дому номер тридцать один, знаешь, там большое тутовое дерево? Около киоска? Вот, вот. Обследуй тщательно всю площадку кругом. Ну да. Была потасовка.

Б е л л и. Не потасовка, а избиение руководящего работника государственного учреждения.