П р о к о ф ь е в. Стараемся. А я, знаешь, Федор Федотович, собрался жаловаться на тебя секретарю обкома.
Б о л ь ш а к о в (отшучиваясь). Вот тебе и на! Не успели и двух недель поработать, как уже и неприятности.
П р о к о ф ь е в. А как ты думаешь? Утром звоню в партком, говорят — на участке, днем звоню — опять на участке, вечером — тоже на участке. Это что, порядок?
Б о л ь ш а к о в. Признаюсь, непорядок!
П р о к о ф ь е в. Не везет мне с партработниками. Твои предшественники слишком мало интересовались строительными делами, целыми днями заседали, сочиняли никому не нужные резолюции, а ты…
Б о л ь ш а к о в. А я не очень-то люблю заседать.
П р о к о ф ь е в. Это я сразу заметил. Ты все бегаешь по объектам. А ведь нам и посоветоваться лишний раз не мешает. Вести строительство, друг мой, — дело тонкое. Недостатков у нас хоть отбавляй. Однако, борясь с ними, ты не должен забывать о главном. Что нам сейчас надо? Наращивать темпы, готовиться, не теряя ни часа, к перекрытию русла реки. Да и о монтаже первых турбин следует уже подумать. Дел у нас, как видишь, непочатый край.
Б о л ь ш а к о в. Задачи большие… Александр Андреевич, а ледяные заторы не застигнут нас врасплох?
П р о к о ф ь е в. Если мы до наступления холодов перекроем русло реки, нам паводок не страшен.
Б о л ь ш а к о в. Да, но перекрытие русла реки по плану, кажется, намечено провести весной будущего года?
П р о к о ф ь е в. Это по плану. Но план не догма, а руководство к действию. Надо выиграть время! И потому мы все внимание сейчас должны сосредоточить на сдаче в срок пусковых объектов.
Б о л ь ш а к о в. Да… Замысел, конечно, заманчивый, но… трудновато нам будет его осуществить.
П р о к о ф ь е в. Осуществим! Сибири электроэнергия сегодня нужна как воздух, как хлеб!
Б о л ь ш а к о в. Александр Андреевич, я эти дни собирался поговорить с тобой.
П р о к о ф ь е в. О чем?
Б о л ь ш а к о в. О положении дел на нашей стройке. Настроение у коллектива, я бы сказал, прескверное.
П р о к о ф ь е в. Ну это ты преувеличиваешь. Коллектив строит!
Б о л ь ш а к о в. Народ недоволен нами.
П р о к о ф ь е в. Не думаю! Да и с чего бы? Заработки у рабочего класса высокие.
Б о л ь ш а к о в. Это верно, но дело не только в заработках. Скажи, чем объясняется, что у нас такая текучесть в рабочей силе?
П р о к о ф ь е в. Гм. Трудно — вот и бегут.
Б о л ь ш а к о в. Нет, а по-моему, бегут потому, что мы мало думаем о людях, об их быте. Надо принимать меры. Дальше такое продолжаться не может.
П р о к о ф ь е в. И что же ты предлагаешь?
Б о л ь ш а к о в. Мы вчера советовались на парткоме. Решили предстоящий актив посвятить бытовому устройству рабочих.
П р о к о ф ь е в. Как? Партком принял такое решение? В такое время? Это же мимо цели!.. Да, у нас получается как в басне: кто к воде тянет, а кто назад пятится. Жилищное строительство у нас идет, и довольно успешно. К концу года сорок тысяч квадратных метров сдадим.
Б о л ь ш а к о в. А сколько нам потребуется?
П р о к о ф ь е в. Мало ли что потребуется. Пока мы будем строить, нам всегда будет требоваться. Прежде чем ставить такой вопрос, не мешало бы и со мной поговорить.
Б о л ь ш а к о в. Я извещал тебя о заседании парткома, но ты не пришел, заявил, что тебе некогда.
П р о к о ф ь е в. Перечить не стану. Проводи актив, но не думаю, что он принесет большую пользу. А навредить может. Разбередите страсти, и только.
Б о л ь ш а к о в. Не будем предрешать, Александр Андреевич.
П р о к о ф ь е в. Так оно так, да не совсем так…
Б о л ь ш а к о в. Александр Андреевич, ты не замечал, что-то у Толстопятова в последнее время настроение стало прескверное?
П р о к о ф ь е в. Так это я ему испортил. Обойдется.
Б о л ь ш а к о в. Поставил вопрос об освобождении.
П р о к о ф ь е в. Вот как? Что ж, его решение можно только приветствовать.
Б о л ь ш а к о в. А я думаю иначе.
П р о к о ф ь е в. Нет слов, Степан Сократович честняга и, безусловно, ценный, знающий человек, и я премного ему обязан. Но работать с ним я просто не могу. Сам себе не доверяет. Одни его «знаете ли», «видите ли» чего стоят.
Б о л ь ш а к о в. А ты разве не понимаешь, откуда у него это идет?
П р о к о ф ь е в. Знаю. Но он же не человек, а мимоза. Станешь поправлять — обижается, резкое скажешь — голову под крыло, покраснеет как рак, и слова колом не вышибешь. Да я и сам потом мучаюсь. Сукин я сын. Я же ученик его, по его же книгам учился…