Биф. Но ведь всему этому не будет конца!
Хэппи. Он лишь тогда бывает счастлив, когда на что-то надеется.
Входит Вилли.
Хэппи. Здорово, папаша!
Вилли. Господи, сколько лет я здесь не был!
Стэнли подводит Вилли к столику, ставит ему стул и хочет уйти.
Хэппи. Стэнли!
Стэнли останавливается, ожидая заказа.
Биф (виновато подходит к Вилли, как к больному). Садись, папа. Хочешь выпить?
Вилли. Не возражаю.
Биф. Давай подзаправимся.
Вилли. Ты чем-то расстроен?
Биф. Не-ет… (К Стэнли). Виски всем. Двойную порцию.
Стэнли. Слушаюсь, двойную. (Уходит).
Вилли. Ты уже выпил?
Биф. Да. Немного выпил.
Вилли. Ну, мальчик, расскажи мне, как это было. (Кивая головой, с улыбкой). Все, конечно, в порядке?
Биф(набирает дыхание, а потом хватает Вилли за руку). Дружок… (Храбро улыбается, и Вилли улыбается ему в ответ). Ну и досталось мне сегодня!..
Хэппи. Прямо ужас, папа!
Вилли. Да ну? Как это было?
Биф(возбужденно, чуточку пьяный, витая в облаках). Сейчас расскажу тебе с самого начала. Чудной сегодня был денек… (Молчание. Обводит их обоих взглядом, берет себя в руки, но дыхание все же нарушает ритм его речи). Мне пришлось довольно долго его прождать и…
Вилли. Оливера?
Биф. Ну да, Оливера. Если говорить начистоту, я ждал его целый день. И за это время передо мной прошли, отец, всякие… события моей жизни. Кто сказал, что я когда-то служил у Оливера приказчиком?
Вилли. Ты сам это говорил.
Биф. Да нет же, я был у него транспортным агентом.
Вилли. Но фактически ты был…
Биф(решительно). Папа, я не знаю, кто это выдумал первый, но я никогда не был доверенным лицом у Оливера.
Вилли. К чему ты все это говоришь?
Биф. Давай сегодня придерживаться фактов. Мы ничего не добьемся, если будем тыкаться наугад… Я был у него транспортным агентом, вот и все.
Вилли(со злостью). Хорошо, а теперь послушай меня…
Биф. Почему ты не даешь мне договорить?
Вилли. Потому что меня совершенно не интересует история и прочая чушь… Мальчики, поймите, у нас земля горит под ногами. Пылает большой пожар. Меня сегодня выгнали на улицу.
Биф(потрясен). Не может быть!
Вилли. Меня выгнали, и я должен сказать вашей матери хоть что-нибудь в утешение. Разве эта женщина мало страдала и мало ждала? А у меня в голове пусто, Биф. Я больше ничего не могу придумать. Так что, пожалуйста, не читай мне нотаций по поводу фантазии и реальности. Меня это не интересует. Ну, что ты мне скажешь теперь?
Стэнли приносит три коктейля. Они ждут, когда он уйдет.
Вилли. Ты видел Оливера?
Биф. Господи Иисусе!
Вилли. Значит, ты к нему не ходил?
Хэппи. Конечно, он к нему ходил.
Биф. Я у него был. Я его видел… Как они могли тебя уволить?
Вилли(сползая на краешек стула от нетерпения). Ну и как он тебя принял?
Биф. Он не хочет, чтобы ты у него работал даже на комиссионных?
Вилли. Я без работы, понятно? (Упорно). Ну скажи же, скажи, он тебя тепло принял?
Хэппи. Еще бы, папа, конечно!
Биф(загнанный в угол). Как сказать, вроде того…
Вилли. А я беспокоился, что он тебя не узнает! (К Хэппи). Ты только подумай: человек не видел его десять-двенадцать лет и так ему рад!
Хэппи. Совершенно верно!
Биф(пытаясь снова перейти в наступление). Послушай, папа…
Вилли. А ты знаешь, почему он тебя не забыл? Потому что ты сразу произвел на него впечатление.
Биф. Давай спокойнее и поближе к фактам…
Вилли(так, словно Биф все время его прерывает). Так говори же, как это было? Отличная новость, Биф! Просто отличная! Он позвал тебя в кабинет или вы разговаривали в приемной?
Биф. Да он вышел, понимаешь, и…
Вилли(широко улыбаясь). Что он сказал? Держу пари, он тебя обнял!
Биф. Он скорее…
Вилли. Прекрасный человек! (К Хэппи). К нему очень нелегко попасть, ты знаешь?
Хэппи. Конечно, знаю.
Вилли(Бифу). Это там ты и выпил?
Биф. Да, он предложил мне… Нет-нет!
Хэппи(вступаясь). Биф рассказал ему о моей идее насчет Флориды.
Вилли. Не прерывай. (Бифу). Как он отнесся к вашей затее?
Биф. Папа, дай я тебе объясню.
Вилли. Да я только об этом и прошу с тех пор, как пришел! Как это было? Ну, он позвал тебя в кабинет, а потом?
Биф. Потом… я разговаривал, а он… он слушал, понимаешь…
Вилли. Он славится своим умением слушать. Ну, а потом? Что он ответил?
Биф. Он ответил… (Замолкает, вдруг очень рассердившись). Отец, ты не даешь мне сказать то, что я хочу!
Вилли(рассерженный, обличая). Ты его не видел!
Биф. Нет, я его видел!
Вилли. Ты его оскорбил? Ты его оскорбил, скажи?
Биф. Послушай, оставь меня в покое. Оставь меня, бога ради, в покое!
Хэппи. Что за черт!..
Вилли. Говори, что случилось.
Биф(к Хэппи). Я не могу с ним разговаривать!
В их разговор вторгается резкий, раздражающий звук трубы. Зеленая листва снова одевает дом, покрытый сном и сумраком.
Входит подросток Бернард и стучит в дверь.
Бернард(отчаянно). Миссис Ломен! Миссис Ломен!
Хэппи. Расскажи ему, что произошло!
Биф(к Хэппи). Замолчи, оставь меня в покое!
Вилли. Нет! Тебе надо было провалиться по математике!
Биф. Какая там математика? О чем ты говоришь?
Бернард. Миссис Ломен! Миссис Ломен!
Появляется молодая Линда.
Вилли(истошно). Математика! Математика!
Биф. Успокойся, папа!
Бернард. Миссис Ломен!
Вилли(яростно). Если бы ты не провалился, ты давно бы вышел в люди!
Биф. Тогда слушай, я расскажу тебе, как было на самом деле. А ты слушай!
Бернард. Миссис Ломен!
Биф. Я ждал его шесть часов…
Хэппи. Что ты плетешь?
Биф. Я все время передавал через секретаршу, что я его жду, но он так и не захотел меня принять. И вот наконец он… (Продолжает, но голос его не слышен).
Свет в ресторане постепенно меркнет.
Бернард. Биф провалился по математике!
Линда. Не может быть!
Бернард. Бирнбом его провалил! Ему не дадут аттестата!
Линда. Но они не имеют права! Ему надо поступать в университет! Где он? Биф! Биф!
Бернард. Он уехал. Он пошел на Центральный вокзал.
Линда. На Центральный? Значит, он поехал в Бостон.
Бернард. Разве дядя Вилли в Бостоне?
Линда. Ах, может, Вилли поговорит с учителем… Бедный, бедный мальчик!