Выбрать главу

Ты хорошо знаешь, милая моя Адель, что я не враг просвеще­ния, но во всех вещах надобно держаться середины: вкус и обра­зование—вот то, что должно принадлежать женщинам. Им не на­добно стремиться возвысить себя до науки, и не дай Бог, чтобы заподозрили их в таковой претензии. Что же касается приличного им образования, то надлежит строго соблюдать меру: дама, а тем паче девиза, может дать понять о нем, но никогда нарочито оное не должна показывать., <...)

1 Мот Фенелон, Франсуа Салиньяк, де ла (1651—1715)—французский ре­лигиозный деятель, архиепископ, писатель и моралист.

2 Мрльер, Жан Батист (1622—1673) — французский драматург.

3 Соломон — израильско-иудейский царь (965—928 до н.э.).

4 КлопштоГ} Фридрих Готлиб (1724—1803)—немецкий поэт.

5 Тассо, Торквато (1544—1595)—итальянский поэт.

21. КОРОЛЮ ВИКТОРУ ЭММАНУИЛУ I

<НЕ РАНЕЕ АВГУСТА 1804 г.)

<. .) Несколько слов в письме Вашего Величества убеждают меня, что Вы ожидаете увидеть русские войска в Италии. Имею честь заверить Вас, что об этом никто здесь не помышляет. Ежели Россия усиливается на Корфу, то из одного лишь страха. Она по­нимает всю опасность, нависшую над Грецией, и рассчитывает лишь на оборону, боясь нападения с тыла. На Корфу русских войск не более 10—11 000. Из него хотели бы сделать новый Гибралтар, но пока думают только о себе.

На днях Балтийский флот возвратился в Кронштадт после обычного своего плавания. Это совершенно ничего не означает. Связи между здешним двором и английским укрепляются с каж­дым днем. Щедрость и великодушие Его Императорского Вели­чества выше всяких похвал. Однако, не считая того, что надобно время, дабы сей мощный союз привел к желательным для нас следствиям, Ваше Величество должно знать о здешних внутрен­них трудностях, мало или совершенно неизвестных непосвящен­ным. Всякий раз, когда я хотел заняться тем, что рекомендуется всем посланникам, а именно: познанием страны, правительства, двора и характера наиболее влиятельных людей, я неизменно встречал со стороны Канцелярии Министерства Иностранных Дел непроницаемое и нарочитое, по-видимому, молчание, каковое я и воспринял, согласно своему обыкновению, как официальное неодобрение. Я взял на себя смелость заметить сие Вашему Ве­личеству единственно из опасения быть обвиненным в упущении некоторых предметов, за коими, напротив, я слежу с величайшим вниманием.

Живейшее мое желание состоит в том, чтобы Ваше Величество приняли в соображение неимоверные трудности ведения дел в сей стране; здесь невозможно ни прощупывать, ни разведывать почву. Остается только официально просить аудиенцию и говорить обо всем сразу, без каких-либо приуготовлений. <...)

Виктор Эммануил I (1759—1824)—король Сардинии (1802—1821). Коман­довал сардинской армией против Франции (1792). По отречении своего брата Карла Эммануила II стал королем, но до 1814 г. владел лишь островом Сар­диния под защитой английского флота. Возвратившись в Пьемонт, отменил вве­денные французами реформы и предоставил большое влияние духовенству. От­рекся от престола во время пьемонтской революции 1821 г. «Можно признать за Виктором Эммануилом I истинные качества честного человека: любезность, добродушие, любовь к справедливости, даже храбрость, однако отношения этого государя с Жозефом де Местром, по всей видимости, дают основания историку заметить у него недостаток ума и познаний, почитать его человеком слабым, жертвой окружающих персон. <. .) Вопреки советам Жозефа де Местра он от­чаянно цеплялся за политику уступок и компромиссов, которая погубила его предшественника. Продолжая искать поддержку англичан, он в то же время стремился завоевать расположение первого консула. Он официально поздравил его с восшествием на престол <. .>. Одним словом, он старался поддерживать мио с Францией, и дипломатические отношения обеих стран никогда не пре­рывались» Mandoul J. Un homme d'etat italien: Joseph de Maistre et la poli­tique. Paris, s. a. P. 47—48). *