Выбрать главу

Вильгельм Оранский (1650—1702) — принц. Граф Нассауский. Штатгаль­тер Нидерландов (с 1678). В 1688 г. высадился в Англии и после бегства своего тестя короля Якова II избран Парламентом на английский престол под именем Вильгельма III.

2 Елизавета I Тюдор (1533—1603) — королева Англии (с 1558).

3 Его Сицилийское Величество — король Неаполя Фердинанд IV.

70. КАВАЛЕРУ де РОССИ

4 (16) ЯНВАРЯ 1808 г.

<. .) Я старательно наблюдаю за французским посольством, в коем не нахожу ничего замечательного. С самого начала Рево­люции поражает меня посредственность тех личностей, с помо- щию которых творились столь великие дела. Едва важные сии персоны оказываются поодиночке, уверяю вас, никто в сравнении с ними не проигрывает. Сейчас есть только один воистину необы­чайный человек1, благодаря которому все движется; но стоит ему исчезнуть, и в мгновение ока сооружение их развалится. Я весьма забавляюсь, глядя на Коленкура. Он из хорошей семьи и немало этим кичится, тем паче, что еще и представляет здесь персону, перед которой дрожит весь мир; наконец, у него шестьсот или семьсот тысяч франков ренты. Повсюду он самый первый и т. д. и т. п. Однако же, уверяю вас, под всеми этими перьями он весь­ма ординарен, а в обществе держится столь связанно, будто у не­го суставы из меди. Сие зрелище силы, заикающейся перед истин­ным достоинством, уже тысячу и тысячу раз поражало меня с са­мого начала сей великой трагедии.

Генерал Савари уехал 28 декабря (н. ст.); не думаю, что до его приезда будет принято какое-то решение на мой счет. Само­му же мне это почти безразлично: если я еду, то буду весьма рад сделать хоть что-нибудь для Короля; если остаюсь, тоже непло­хо; избегну, по крайней мере, тех опасностей, кои сопряжены с сим предприятием. <. .)

Касательно Швеции ничего нового. Записные шутники говорят, что здесь дожидаются приказаний из Франции. Война сия, нача­тая без всяких резонов противу благородного Короля, будет в высшей степени антинациональной и может дурно закончиться. Возможно, некоторое отношение имеет к ней назначенный на пос­лезавтра грандиозный смотр войск в честь дня Богоявления и ос­вящения вод. В Санкт-Петербурге будет под ружьем 40.000 сол­дат. Его Императорское Величество взял на себя труд самолично расписать на шести страницах подробности всех эволюций. Се­годня вместе с августейшим своим братом он проехал по улицам, чтобы определить место каждому корпусу. Город разделен на кварталы, поставленные под команду генералов для соблюдения надлежащего порядка. На всех новые мундиры, каски и плюма­жи необыкновенной красоты. Раньше церемония сия зависела от термометра, но на этот раз Его Величество решил не обращать внимания на мороз. После небывалой задержки наступила зима, и у нас сегодня десять градусов. Кто знает, не будет ли после­завтра 12 или 15? Родители, которым предстоит смотреть на де­тей своих через стекла окон, жаждут елико возможно скорого окончания всей церемонии. Заметьте, г-н Кавалер, что никто из офицеров не может надеть ни шубу, ни даже плащ. Министры, тоже без шуб, свидетельствуют свое почтение Императрицам на балконе, который выходит на Неву. Но Принцессы, как вы знаете, закутаны с величайшим искусством и изяществом. Дипломатиче­ский корпус ничем не стесняют: кто считает, что с него уже до­вольно, идет в залу потереться о печку и выпить кофе. Я, со своей стороны, вполне привык к здешнему климату. Возвращаясь к главному: боюсь, как бы многолюдное сие сборище не было предвестником войны, которая всем отвратительна. <. .)

Нации подобны персонам, это смесь доброго и дурного, а у ан­гличан достаточно хороших сторон, чтобы другие могли сказать с некоторой завистью: Non fecit taliter omni nationi [48]

вернуться

48

Никто не сделал большего для всего народа (лат.).

И ныне и присно (лат,).

Это совершалось Римом среди опасностей суровой войны (лат.).