Секунд-майор – офицерский чин в русской армии 1716–1797 гг.
Статс-дама – старшая придворная дама в свите императрицы или великой княгини.
Стрекулист – просторечное название мелкого чиновника-канцеляриста, синоним ловкача и проныры.
Тавлинка – табакерка.
Фехтмейстер – преподаватель фехтования.
Флигельман – звание флангового солдата в русской армии XVIII в., который выступал перед шеренгой для показа приемов, артикулов.
Французская водка – полученная из перегонки виноградных выжимок.
Цалмейстер – казначей, здесь: казначей офицерской общественной кассы, каковым был Г. Г. Орлов.
Штатгальтер (нем. Statthalter) – наместник главы государства в Австрии и Пруссии.
Шлафрок – халат, в XVIII в. мог служить неофициальной, но достаточно нарядной домашней одеждой.
Экзерциция – упражнение, учение.
Эспадрон – сабля.
Эспантон – тупой палаш для учебной рубки.