Прошло почти два месяца, как приплывал корабль, и жители деревни ожидали теперь его возвращения. Джон тоже ходил на пристань и смотрел в синюю даль моря. Он всё ещё очень хотел вернуться домой в своё время. Он очень хотел понять, что его подтолкнуло к таким поступкам. Холодный морской воздух пробирал насквозь, проникая сквозь меховые одежды, но Джон высматривал заветную точку на горизонте. И когда она наконец появилась, его сердце забилось словно птица в клетке, щёки покрылись румянцем от возбуждения, и Джон еле сдерживался, что бы ни закричать от радости.
Корабль встал у пристани, и деревня оживилась, готовая к приёму грузов. Мешки с зерном кидали на свои плечи и уносили в амбар все свободные мужчины. Тюки с ещё чем-то выгружались туда же. Джон работал наравне со всеми, хотя ему было сложно сдерживать свои эмоции. Он видел, что капитан пошёл в общий дом, что к нему поспешили лекарь и Уильям. Джон ждал, но его всё не звали. Нетерпение и эмоции взяли над ним верх, и Джон, не выдержав, пошёл сам на встречу.
Как и прошлый раз за столами обедали моряки с корабля. Они не обращали внимания вообще ни на кого, ведь это был их шанс хорошо отдохнуть от тяжёлого труда на корабле. Капитан, как и прошлый раз, сидел отдельно от своих людей в компании лекаря и Уильяма. Они о чём-то оживлённо разговаривали, активно жестикулируя. Уильям увидел Джона и рукой поманил за стол, не прерывая беседу.
- Я тебе в сотый раз говорю, Сэм, это не возможно. Море не может светиться, - громко говорил лекарь.
- А я тебе говорю, что может! Я плаваю уже не первый год и даже не десять лет, а гораздо больше. И такое видел впервые. Что-то меняется, - капитан допил кружку тёплого напитка. – Море уже не то что прежде. Оно словно живое стало. Словно понимает нас.
Джон удивленно поднял брови, не понимая, о чём идёт речь.
- Вот ты, - Джон посмотрел на капитана. – Ты был в море хоть раз?
- Нет, - ответил чуть слышно Джон. – Я плавал только в бассейне.
- Где? – удивились все мужчины за столом.
- Ну, в таком искусственном водоёме, который люди делают сами, чтобы поплавать, - попытался объяснить Джон, но видя, что его не понимают, просто добавил. – Большой таз для плавания. Очень большой таз.
- Откуда, говоришь, он к вам попал? – спросил капитан у лекаря и Уильяма.
- Сами не знаем где такие тазы могут делать, - чуть с усмешкой ответил Уильям. – Ты был по нашей просьбе у провидца?
- Держите, - капитан положил на стол письмо.
Джон с любопытством и нетерпением заёрзал на стуле. Лекарь вскрыл печать и прочитал несколько строк, составлявших письмо.
- Что там? – не выдержал Джон.
- Провидец просит, чтобы ты к нему приехал. Он не может помочь на расстоянии.
- Я могу поехать? – Джон с надеждой посмотрел на Уильяма.
- Что скажешь? – в свою очередь обратился тот к лекарю.
- Мы поедем вместе. Тем более мне нужны кое-какие снадобья и советы не помешают, - ответил Гарольд.
- Сэм, возьмёшь пассажиров? – спросил Уильям.
- Возьму, конечно, - добродушно ответил капитан.
Джон приободрился.
- Что мне взять с собой? Что я могу взять? – спрашивал он.
- Вам на сборы три часа, пока мы всё укладываем и отдыхаем, - сказал капитан. – Ждём вас на борту.
Джон подскочил с места и заметался вокруг стола, не зная, что делать.
- Остановись ты, - строго сказал Уильям. – Сейчас тебе Анна всё соберёт. Успокойся.
Но Джон не мог успокоиться. Он практически плясал от счастья и от появившейся надежды на возвращение.
- Ты же понимаешь, что ничего может и не быть? – спросил Гарольд, видя радостное состояние молодого человека. – Он может и не помочь тебе.
- Я понимаю, но не хочу в это верить, - ответил Джон.
Анна собирала его рюкзак, подробно объясняя, что туда положила и зачем, но видя возбуждённое состояние юноши, бросила затею с объяснениями. Джон сидел как на иголках, дожидаясь прихода Гарольда. Он не знал, куда себя деть и чем занять время до его прихода. Когда, наконец, в комнату вошёл лекарь, Джон подпрыгнул от радости.