Выбрать главу

– Джон, это я – Уильям, а не твой отец, – очень робко сказал он.

Когда Джон наконец услышал эти слова, он снова впал в истерику. Уильям пытался его успокоить, но всё было тщетно. Джон метался по комнате, бил стену кулаком в ярости, опрокинул все чашки с отваром и кричал. Уильям с трудом поймал его, сжав в крепких тисках своих рук. Джон безвольно повис на них. Его тело содрогалось от рыданий, он что-то несвязно говорил и пытался вырваться. Уильям держал Джона как маленького ребёнка и гладил по спине, успокаивая вкрадчивым шёпотом. В комнату вбежал лекарь, его позвали женщины, пришедшие готовить завтрак и увидевшие весь этот кошмар. Он быстро затолкал в Джона какую-то смесь и дал запить водой. Через минуту молодой человек уснул на руках Уильяма. Мужчина заботливо положил его на кровать, укрыв одеялом.

– Надо что-то делать! – сказала одна из женщин. – Так нельзя. Ему нужно помочь!

– Что же мы сделаем? – грубо ответил отец Анны.

– Они правы: надо что-то делать. Он так с ума может сойти или натворить чего-нибудь, – задумчиво ответил лекарь. – Но я не знаю что делать!

– Разрешите мне попробовать? – спросила Анна. Девушка пришла сразу, как только по деревне пронёсся слух об ухудшении состояния Джона.

– Лекарь не может, а что сможешь ты? – воскликнул её отец.

– Пусть попробует, – заступился Гарольд. – Бывает и так, что помогает простое общение. Сегодня он проспит весь день. Мы с твоим отцом подежурим, а ты приходи завтра с утра.

Улыбка не сходила с лица девушки. Она так обрадовалась тому, что сможет попробовать помочь Джону! Что её влекло к нему, Анна не понимала, но чувствовала, что должна быть рядом. Девушка очень хотела вытащить из ямы отчаяния ставшего ей дорогим чужого человека. День тянулся очень медленно, испытывая её терпение. Анна несколько раз заглядывала в комнату к Джону и справлялась о его состоянии, но молодой человек всё ещё крепко спал. Отец и лекарь выставляли за двери нетерпеливую девушку, но она всё равно проникала в комнату к больному. От волнения уснуть Анна так и не смогла, проворочавшись всю ночь в кровати, и лишь только солнце вспыхнуло на горизонте, она отправилась в общий дом.

В комнате стоял стойкий запах травы и пота, печали и отчаяния. Анна открыла окно, впустив морозный воздух в маленькое помещение. Свежий ветер ворвался в комнату, всколыхнув пламя свечей, потрепав волосы Джона и погладив его по лицу. Молодой человек заулыбался и потянулся.

– Привет, – сказала ему с улыбкой Анна.

– Привет, – еле слышно ответил Джон. – Я всё ещё здесь?

– Ну я ведь тоже здесь.

– Ты здесь и жила до меня, – с печалью ответил Джон.

– Да. Жила. И ничуть об этом не жалею, – весело сказала девушка.

Джон печально вздохнул.

– Перестань. Всё не так плохо. Всё образуется. Лекарь говорит, что перемещение во времени – это не надолго. Это редкое событие, которое случается с избранными людьми.

– И что? Я должен радоваться этому? – с усмешкой спросил Джон.

– Я не вижу для печали повода. Пока тебе дали такой шанс, нужно им воспользоваться и с пользой провести время.

– Это как же?

– Нужно обследовать всё, узнать всё. Это же так интересно! Это как попасть в сказку, а потом всем об этом рассказывать. Я бы так время своё не тратила как ты.

– В смысле?

– Я бы не впадала в печаль, а узнавала тот мир, в который я попала. А ты решил пойти самым лёгким путём, хотя с виду такой сильный, – Анна сделала акцент на последних словах, чтобы подстегнуть Джона к действиям.

– И чтобы ты сделала на моём месте?

Анна положила перед Джоном полотенце и кусочек мыла.

– Что это? – удивился он.

– На твоём месте я первым делом бы помылась. Ты плохо пахнешь, – весело сказала девушка. – Тащите, – крикнула она кому-то за дверь.

В тот же миг в комнату въехал большой деревянный таз, наполненный водой и еловыми ветками. Пар и запах ели наполнили небольшое помещение. Джон несколько раз глубоко вдохнул приятный аромат. Молодые люди, вкатившие таз, пожали Джону руку, потрепали его по плечу и пожелали хорошего купания.

– Чего сидишь? Раздевайся и лезь в воду, а я пока сменю твою одежду и бельё, – Анна подтолкнула Джона к горячему тазу.

Джон окунулся в тёплую воду. Закрыв глаза, он погрузился в успокоительное блаженство воды и аромата. Мысли прояснялись в его голове, и слова Анны о том, что нужно всё узнать о том мире, в который он попал, не казались уже такими безумными. Он сидел в воде, натирался еловыми ветками и мылом, пил вкусный чай, оставленный лекарем, и думал. Действительно будет здорово рассказать потом всем о том, что он видел, даже книгу написать можно. Джон ухватился за эту мысль как за спасательный круг. Теперь всё будет замечательно! Джон уверенно это решил. В комнату вошла Анна с подносом в руках.

– Когда закончишь купаться, позови меня, чтобы мы убрали воду.

Джон довольно булькнул.

– Смотри, – он сделал из пальцев кольцо и запустил по комнате мыльные пузыри.

Анна звонко засмеялась.

– Вот это я понимаю, – сказала она. – Знаешь, я подумала, что сегодня и впредь ты будешь кушать со всеми вместе. Это полезно и для тебя, и для нас, – Джон согласно кивнул. – Сделай ещё пузырик пожалуйста, – попросила девушка, и разноцветный легкий шарик лопнул возле неё, осыпав мелкими каплями. Анна опять звонко рассмеялась. – Очень щекотно!

– Зато напоминает детство! – Джон снова запустил мыльные пузыри.

– Я пойду, – слегка смущаясь, сказала Анна.

Она растворилась в темноте коридора, оставляя Джона одного. Новая одежда пахла чистотой и травами. Новые чистые простыни манили к себе здоровым сном. Джон чувствовал, что печаль уходит из него с каждой минутой. Да, он очень хотел вернуться обратно, но пока это было невозможно Джон принял решение не быть слюнтяем, а набираться опыта этого мира. Каждый шаг в этом направлении давался тяжело из-за тоски по дому и родным, но Джон сдерживал себя, чтобы снова не начать истерику. Эта грань была так тонка и так остра словно лезвие бритвы. Балансировать на ней, держа равновесие, составляло большого труда, но Джон решил справиться. Ведь это же он – Джон Олдсен.

Анна позвала Джона из тёмного коридора. Молодой человек, чувствуя себя обновлённым и открытым для всего, шагнул на зов. В общем зале было много людей, стояли накрытые столы и вкусный аромат приятно щекотал рецепторы. Джон осмотрелся. Ему стало неловко и захотелось сразу забежать обратно в свою комнату и спрятаться как улитка в своей тесной раковине. Анна подошла к нему. Взяв за руку, девушка повела его за собой.

– Привет, Джон, – послышалось со всех сторон.

Джон только улыбался в ответ и кивал, ведь он не знал этих людей, и ему было стыдно, что его видели таким слабым и размякшим.

– Джон, пойдём на охоту? – спросил кто-то.

– Что вы пристали? Пойдёте. Всему своё время! – прокричала Анна.

– Садись с нами, – несколько молодых людей раздвинулись, чтобы дать Джону место за столом.

– Его ждет Уильям, – строго сказала Анна.

– Почему все так со мной любезны? – удивлённо спросил Джон.

– Потому что ты наш гость, – девушка тоже удивилась вопросу.

– Ну, наконец-то! – Уильям встал. – Я уж думал ты никогда не закончишь ныть!

– Папа! – рассерженно воскликнула Анна.

– Он прав. Я поддался слабости, – сказал Джон. – Спасибо тебе, что помогла выйти из этого и показала путь.

– Садись кушать, – смущаясь, ответила девушка.

– Я не очень хочу. Не понимаю почему, – его голос очень ослаб, и Джон даже сам испугался его звучанию.

– Садись. Попробуешь суп Беатрис, и аппетит появится сам собой, – задорно сказал Уильям.

И он оказался прав. Только первая ложка коснулась языка, как аппетит разыгрался не на шутку. Джон смёл всю тарелку супа и попросил ещё. Уильям озорным взглядом смотрел на юношу, наблюдая как он ест. Вскоре к ним подсел Гарольд и за столом начался оживлённый разговор. Уильям рассказывал что-то про последнюю охоту, а лекарь вставлял колкие замечания на эту же тему.