Выбрать главу

— Ти ми каза, че сме тук, за да докажем, че плащаницата е била в Едеса, когато е написан „Диатесарон“.

Той размаха във въздуха списъка си на библейски цитати.

— Осем споменавания на погребалното платно. Осем. Четири от Марко, Матей и Лука. Четири от Йоан. — Посочи към ръкописа. — Човекът, написал тази книга…

— Тациан.

— … е трябвало да разсече възела. Не е можел да използва и двете думи, така че коя е избрал? Битката започва тук, отче. Хайде да я поведем.

Но колкото и да се взирах, петното беше непроницаемо.

— Ще проверя дали не е споменал за нея на друго място — предложих. — При описанието на празния гроб.

Тук също се натъкнах на дума, скрита под черно петно.

Уго извади пластмасов комплект от предния си джоб.

— Донесох тампони и разтворител. Но ще започнем със слюнка. Ензимите може да се окажат достатъчни.

— Не. Престани.

— Отче, не те доведох…

— Моля те, съобщи на кардинала, отговарящ за библиотеката, какво си открил. Реставраторите ще го направят както трябва. Не можем да рискуваме да го повредим.

Той се вбеси.

— Кардинала ли? Каза, че мога да ти имам доверие! Даде ми дума!

— Уго, ако повредиш тези страници, с нищо няма да се сдобиеш. Нито който и да било друг. Никога.

— Не съм дошъл тук да ти слушам лекцията. Отец Симон ме увери, че имаш опит с…

Вдигнах ръкописа във въздуха.

— Спри! — провикна се той. — Ще задействаш алармата!

Когато книгата се изравни с очите ми, казах:

— Премести фенерчето под ъгъл. Може би ще успея да различа вдлъбнатините от перото.

Уго се взря в мен, после потупа джобовете си и извади малка лупа.

— Да, добре. Става. Използвай това.

Преди сто години изгубена книга на Архимед се появила в гръцки православен манастир, скрита пред очите на всички Средновековен монах бил изтрил трактата, като изстъргал мастилото от пергамента и вместо него на празните страници написал литургичен текст. Само че при подходящо осветление и под правилния ъгъл все още се забелязвали следите от древното перо.

— Спри — наредих. — Насочи лъча ето така.

— Какво виждаш?

Примигнах и отново погледнах.

— Какво е? — повтори той.

— Уго…

— Говори! Моля те!

— Това не е плесен.

— Какво е тогава?

Присвих очи.

— Нанесено е с четка.

— Моля?

— Тези петна са от боя. Някой е намерил книгата преди нас. Цензурирана е.

Заличаващите петна бяха навсякъде. Поглъщаха думи, фрази, цели редове. Беше невъзможно да се разчете текстът под тях.

Шокиран, Уго промърмори:

— Значи твърдиш, че някой е докопал книгата преди нас?

— Не е било скоро. Боята изглежда много стара.

Огледах текста, мъчейки се да проумея какво виждам.

И Йосиф сне тялото Иисусово.████████ █████ ████ █████ ███████ ███ ████ █████ ██████ █████ ███ █████ ████ ██ ██████ █ █████ ██████ █████ ██████ ████████ и го обвиха █ ██████████████████ ██ █████ █████ ████ ████ ███████ █████ ███████ █ █ █████████ нов гроб, изсечен в скала, в който още никой не беше полаган. Беше петъка ████████ и настъпваше вече събота, и ██████ ██████ ████ ███████ положиха го в него, и като привалиха голям камък върху вратата гробни, отидоха си.

— Кой го е направил? — попита Уго.

Затворих очи. Знаех евангелията наизуст ред по ред. Слети в едно, евангелските разкази щяха да гласят следното:

И Йосиф сне тялото Иисусово. Никодим, който беше ходил изпреди при него нощя, донесе около сто литри смес от смирна и алой. Тогава взеха тялото Иисусово и го обвиха в повивки/плащаница. На онова място, дето беше разпнат, имаше градина, и в градината — нов гроб, изсечен в скала, в който още никой не беше полаган. Беше петъка иудейски, и настъпваше вече събота, и понеже гробът беше наблизо, положиха го в него, и като привалиха голям камък върху вратата гробни, отидоха си.

Цензурирани бяха местата с погребалните благовония, плащаницата, човека на име Никодим, и — най-странното от всичко — думата „иудейски“. Единственото неизвестно беше дали думата, с която е назовано погребалното платно, ще бъде в единствено или в множествено число: три от четирите евангелия го наричат „плащаница“; а четвъртото използва думата „повивки“, в множествено число. Хрумваше ми едно-единствено нещо, което свързваше цензурираните думи.

— Уго — прошепнах, — имаш ли представа колко древен е този ръкопис?

— От четвърти-пети век според мен — каза той. Поклатих глава.