Позже, в письме к «высокошляхетно-рожденному командеру господину Петру Романову» от 18/8 июля в Вену, Тессинг повторял просьбу в высылке ему обещанной жалованной грамоты «о печатании и продавании книг и земных и морских чертежей и персон и проч.», которая в Нимвегене ему выдана не была, очевидно, потому, что изготовление ее требовало некоторого времени. В этом же письме он извещал царя о ходе своих работ по изданию книг и карт. Начать издательскую деятельность он думает с книги «Деяний Александра Великого» Квинта Курция, которую переводит, намереваясь посвятить ее государю; через шесть недель будет готова и карта территории, начиная от Москвы и до южных берегов Черного моря[324]. Успехам предприятия мешает недостаток переводчиков. «Аз не щажу ни трудов, ни убытков, — пишет Тессинг, — для продолжения сего дела охотою и ревностию и чаю начать сие житием и мужественными делами Александра Великого, описанных чрез Квинтуса Курцыуса, которая аз с латинского на московской язык перевожу и намерен тебе, моему государю, покорнейше принесть и приписат. По шести неделях будет печатной чертеж готов, зачинающейся от града Москвы и окончеваетца до Черного моря и до Натолии. Токмо мне скудость, милостивейший государь, в перевотчиках; инако же бы великие дела почал. Протчим же желая аз тебе, моему государю, счастливого путьшествия, дабы Бог всемогущий вас в добром здравии на многа лета соблюл. Прости меня, всемилостивейший государь, в сем моем дерзновении, еже аз сим писанием восприял, понеже аз всегда пребываю ваш всепокорнейший и подданнейший слуга Ян Тессинг. Из Амстрадама, июля в 18 д. 1698»[325].
В тот же день, 17 мая, на яхте, приближаясь в Нимвегену, посольство занялось делом другого голландца, также сопровождавшего посольство, коммерсанта Авраама Кинциуса, или Кинциуша, имевшего сношения с Московским государством и вернувшегося из Москвы в Амстердам во время пребывания там посольства. От своего имени и от своих заинтересованных в деле собратий Кинциус подал послам прошение, в котором выражал опасение относительно поставки в Архангельск до окончания навигации 3582 бочек поташа, купленного голландскими коммерсантами в Москве по договору с приказом Большой казны в январе 1698 г., деньги за который голландцы заплатили посольству векселями в Амстердаме. Кинциус просил, если уже все количество поташа не может быть привезено в Архангельск в текущем году, чтобы вывезти его оттуда в Голландию, то, по крайней мере, чтобы поставить хотя бы часть, а остальной подвезти в Архангельск к весне будущего, 1699 года. Ф. А. Головин написал по этому поводу письмо к начальнику приказа Большой казны князю П. И. Прозоровскому, передавая ему распоряжение государя, которому он, видимо, докладывал это дело. «Государь мой князь Петр Иванович, — писал Головин, — здравие твое, государя моево, да хранит десница Божия счастливо на веки. При сем, государь, милости твоей извествую. Били челом великому государю галанцы торговые иноземцы Аврам Кинциус с товарыщи; по переводным де писмам, которые взяты у них на Москве, золотые и ефимки в Амстердаме они заплатили. А по договору за те золотые и ефимки поташу 3582 бочек в нынешнем году у Архангелского города ис приказу Болшие казны в поставке не будет, потому что не токмо де к Городу, но и на Вологде в привозе сего году поташу столко не явилос. И тем де договору учинили вы несодержание, и им, иноземцам, убытки. И чтоб великий государь велел в том им свой, великого государя, указ учинить. На что великий государь указал по челобитью вышепомянутых иноземцов мне к милости твоей, государю, писать, чтоб ты изволил учинить, естли тот проданой поташ ныне вес в поставке у Города не будет, чтоб в предъидущем 207-м году конечно вес тот потаж поставить на вестне у Города. А от кого та остановка сего года учинилас и как с теми иноземцы был договор подлиной, и о том изволишь писать к великому государю, чтоб знатно было, на ком те убытки взять будет»[326].
324
Эта карта была издана Тессингом с латинскими надписями в Амстердаме в 1699 г. с посвящением Петру I. По справке, наведенной П. А. Незнамовым, она воспроизведена В. Кордтом в «Материалах по истории русской картографии» (Киев, 1910. Вып. II, табл. XLI и текст на 26). Два экземпляра этой карты имеются в Ленинградской Государственной публичной библиотеке им. Салтыкова-Щедрина. На карте помещен портрет Петра I типа Кнеллера, окруженный аллегорическими фигурами, изображающими победу христианства над исламом. Вероятно, в этом сказалось влияние гравюры, вырезанной Петром I в Амстердаме в 1698 г. По этой карте, как правильно указывает Кордт, была затем вычерчена карта Гоманна. В первом томе настоящего издания, имеется в виду издание 1948 г. — Ред.) помещен снимок с рукописной копии этой карты, но с русскими надписями и с именами составителей: Брюса и Менгдена, которых нет на печатной латинской карте, причем прибавлено, что Тессинг «вырезал ее на меди латинскими и русскими буквами». Очевидно, Тессинг должен был издать эту карту в двух вариантах: один с латинскими, другой с русскими надписями. Последний вариант в печатном виде неизвестен и, по всей вероятности, не появлялся вовсе, иначе трудно представить себе, зачем Брюсу понадобился бы рукописный экземпляр этой карты.
326
Арх. Мин. ин. дел. Дела голландские 1698 г., № 5, л. 1 — просьба Кинциуса на голландском языке, л. 2–3 — перевод; л. 3 об.: «таково писмо подал Аврам Кинциус и переведено и против его прошения, не доезжая до Нимвегена, дано ему письмо за боярскою рукою ко князю Петру Ивановичу», л. 4 — текст письма Ф. А. Головина с поправками его рукой.