Но, подписав 23 ноября свою ратификацию заключенного с Христианом V договора, Петр отказался тотчас же ее выдать Гейнсу и потребовал принятия еще одного пункта трактата, содержащего в себе толкование 3-й статьи главного договора в том смысле, что наступление, предпринимаемое Россией и Данией в силу этой статьи, надлежит разуметь так, что оно должно продолжаться до конца предстоящей войны и до заключения совершенного мира. Как ни уговаривал Петра Гейнс, что в таком добавлении нет надобности, что в нем нет ничего нового сравнительно с трактатом, царь упорно стоял на своем, и посланнику пришлось уступить. «Затем, — продолжает свой рассказ Гейнс в той же депеше королю от 27 ноября, — его величество мне сказал, что он готов обменять свою ратификацию… на таковую же вашего величества, но при условии включения туда одной статьи, проект которой царь заранее заготовил. Хотя я возражал, что в этой статье нет ничего иного, о чем бы не было уже сказано в трактате, однако царь безусловно ставил дело в связь с принятием этой статьи. Наконец, я, зная его нрав, который не терпит много противоречий, должен был согласиться, чтобы не упустить случая кончить дело совсем». Этот новый пункт о наступлении, или «о наступательном нападении», имеющем продолжаться до окончания предпринимаемой войны, Петр внес в текст того «подтверждения», которое было им подписано в ответ на ратификацию короля Фридриха IV. В пункте говорится, что наступление, о котором гласит 3-я статья главного трактата, заключенного с Христианом V, «тако разумети надлежит, что оному договору имеет в самом деле продолжену быть, дондеже предстоящая война окончится и совершенной мир обоим странам ко удовольствованию учинен будет»[271]. Но так как с датской стороны нельзя было вставить этой новой статьи в имевшийся уже в руках Гейнса текст ратификации Фридриха IV, подписанный им 5 сентября, то Гейнс принужден был написать эту статью в виде особого акта, который он скрепил своей подписью и печатью. 26 ноября состоялось подписание «подтверждения»[272] Петра в ответ на ратификацию Фридриха IV и особого артикула Гейнса[273], а также произведен был и размен всех этих документов, т. е. ратификации главного трактата и сепаратных статей с Христианом V, «подтверждения» с Фридрихом IV и особого артикула Гейнса. Гейнс передает при этом слова Петра, сказанные им при размене: «Царь по поводу размена своей ратификации, смеясь, сказал, чтобы я не сердился на то, что со мной он разделывается только простой бумагой и чернилами вместо позолоченных букв и печатей в серебряных привешенных ящичках, но что, думается, ваше величество будете лучше удовольствованы, чем другой (mais qu’on croyoit que Votre Majeste seroit mieux pourveus de l’autre)». Последними словами царь намекал на шведов, которым он только что перед тем на торжественной аудиенции 20 ноября вручил такую раскрашенную подтвердительную грамоту с большой печатью в футляре, намереваясь в то же время начать со Швецией войну[274].
К концу истекающего 1699 г. международное положение России можно обозначить так: с Турцией велись переговоры о заключении мира или длительного перемирия, и согласно обещанию, данному Карловичу, был послан в Константинополь сержант Жерлов с предписанием Украинцеву согласиться на уступки по вопросу о днепровских городках, только бы ускорить заключение мира. Со Швецией подтвержден был старинный договор вечного мира с уверениями в непоколебимой дружбе. Дано было обещание в ответ на прибытие шведского посольства в Москву отправить большое торжественное посольство в Стокгольм для подтверждения вечного мира со стороны Петра — маскарад, прикрывающий истинные намерения. В то же время были в непроницаемой тайне заключены наступательные союзы против Швеции с Августом II и с Данией. Так совершена была дипломатическая подготовка войны со Швецией. Обязавшись наступательными союзами, Петр стоял в готовности напасть на нее, ожидая первого известия из Константинополя о заключении мира с Турцией.
274
Депеша Гейнса (Ж. М. Н. П. 1904. Кн. XII. С. 338). Акты, оформившие союз Дании с Россией в 1699 г., были следующие: А) С датской стороны: 1) Главный трактат, ратификованный королем Христианом V, — Арх. Мин. ин. дел. Датские трактаты, № 8 (П. С. З., № 1691). 2) Две сепаратные статьи, ратификованные королем Христианом V, — Арх. Мин. ин. дел. Датские трактаты, № 9. 3) Подтвердительная грамота короля Фридриха IV от 5 сентября 1699 г. — Арх. Мин. ин. дел. Датские трактаты, № 11 (П. С. З., № 1724). Б) С русской стороны: 1) Главный трактат с Христианом V, ратификованный Петром (П. и Б. Т. I. № 279). 2) Две сепаратные статьи, ратификованные Петром (П. и Б. Т. I. № 279). 3) Подтвердительная грамота 26 ноября 1699 г., соответствующая подтвердительной грамоте Фридриха IV со включением в нее особливого артикула (П. и Б. Т. I. № 284). Всеми этими документами формальное закрепление союза еще не кончилось, и к перечисленным актам в начале 1700 г. присоединены были еще два: А) С датской стороны: 4) Ратификация особого артикула Гейнса королем Фридрихом IV, данная в Копенгагене 13 января 1700 г., — Арх. Мин. ин. дел. Датские трактаты, № 12. Б) С русской стороны: 5) Подтвердительная грамота Петра от 30 апреля 1700 г. в ответ на ратификацию Фридриха IV от 13 января 1700 г. (П. и Б. Т. I. № 310). См. статью автора «Русско-датский союз 1699–1700 гг.» (Ученые труды Института истории РАНИОН. Т. V. М., 1929).