Выбрать главу

Тина, наблюдая эту сцену, ничуть, видимо, не изумилась. Она уже витала в облаках, что делала часто и профессионально, обняв древко упирающейся в землю метлы. Послеполуденное солнце подогрело подмерзшую поутру траву, а многочисленные ноги размесили поле в грязь, так что Петуния ступала осторожно, чтобы не замарать мантию и не поскользнуться. Хотя сегодня упасть ей не казалось таким уж страшным событием. Может быть, потому что впервые за неполные три месяца никто не смеялся при виде нее и не обзывал сквибом? Или просто письмо от мамы и похвала от профессора Хизл так помогли? Как мало, оказывается, надо для счастья.

Когда мадам Хуч появилась на поле и выстроила детей в два ряда, Петуния впервые оседлала метлу без стеснения и страха, что ничего не получится. Потому что ничего не случится, если не получится. По крайней мере, ей не приходилось ради чувства собственной значимости бегать за знаменитым кузеном. Петуния набрала полные легкие воздуха, и когда мадам Хуч подала свисток, ее ноги впервые оторвались от земли не из-за подножки, а потому что метла наконец решила ее покатать.

И пусть она поднялась всего на полметра от земли, и пусть пока летала только вперед, боясь, что ее занесет на поворотах, а чтобы приземлиться, ей пришлось кричать на метлу и в конце концов просить помощи тренерши, Питти была просто на седьмом небе от счастья. Ей удалось! Вот так просто! Она чувствовала ветерок в волосах и легкость в ногах. Она почувствовала себя феей.

Нет, наконец Петуния почувствовала себя волшебницей.

______

*Это не опечатка, Маргарет ошиблась.

Глава 11. Самое худшее Рождество

С домашними заданиями, тренировками полетов, холодной войной с совами Петуния даже не заметила, что декабрь тихонечко перевалил за середину.

По уши увлеченная конспектами по истории о кодексе поведения оборотней, девочка не обратила внимания, как возле нее на кровать села Клементина.

— Опять учишься?

— Мы же в школе, — пожала плечами Питти.

— Завтра последний день учебы. Ты чемодан собрала?

— Да? Уже? Серьезно?

— Представь себе. Поезд в субботу в девять утра.

— А сегодня какой день недели?

— Питти, ты меня пугаешь. Четверг, восемь вечера, если это имеет значение.

— Я читаю про оборотня Фенрира Грейбэка. Жуткий тип.

— Разве это входит в завтрашнюю тему?

— Нет, это мы будем изучать на третьем курсе. Но это интересно. Грейбэк напал на Римуса Люпина в детстве, чем обратил его. Римус Люпин — это отец Тедди.

— Это я поняла. А еще именно Грейбэк напал на отца Мари-Виктуар, но тому повезло и он не заразился ликантропией.

— Да, уже знаю. — В доказательство своих слов Питти показала подруге изображение дяди Билла Уизли, напечатанное в книге.

— Знаю, что знаешь. Я только что прочитала это в твоем учебнике, — произнесла Тина будничным тоном.

— Ты умеешь читать вниз головой?!

— А что в этом такого? — она приподняла брови, но тон остался по-прежнему спокойным. — Значит, ты решила узнать о своей семье из книг и газет, а не из уст дяди?

— Люпины мне вообще не родня, — Петуния пожала плечами. Ей просто была очень интересна тема оборотней, вот и все.

— Будут, когда Мари-Виктуар выйдет замуж за Тедди Люпина.

— Вот чего я не понимаю, откуда ты знаешь все это?

— А кто это не знает? — усмехнулась Тина. — К тому же, мои тетя и мама просто обожают всякие сплетни и новости из мира селебрити.

— Ого! — сказала Петуния, удивляясь слову "селебрити", прозвучавшему из уст такого человека, как Клементина Мистерио.

— Ты ужинала? Пошли.

Питти спрятала свиток с конспектами и направилась в Большой Зал. За столом Хаффлпаффа было много учеников, а вот у Слизерина почти никого. Но там были Альбус и Скорпиус, примостившиеся на краю.

— Пошли к ним? — предложила Петуния, Тина пожала плечами, и они направились к мальчикам.

— Привет. Где все ваши сокурсники?

— Внеочередные выборы в команду по квиддичу. У Флинта проблемы со здоровьем.

— Флинт — это? — спросила Питти.

Тина ответила за них:

— Вратарь. А что с ним?

— Подвергся нападению ночью. Улетел с лестницы, сломал спину. Лечиться будет месяца три.

— Что за ужас? — Петуния даже почувствовала головокружение. — Как это произошло?

— Никто не знает, но Пивз клянется, что это не он. Родители Флинта уже собирают петицию по изгнанию полтергейста, но директор МакГонагалл этого не допустит, — пояснил Скорпиус.

— Ну и зря. Альбус, я возьму с вашего стола пирожки с малиной? У нас таких нет.

— Конечно, Питти, бери. Не вопрос. Но ты же знаешь, что на нас все пялятся?

— Будто бывает по-другому.

— И тебе ли привыкать, — усмехнулась Клементина, но Ал лишь закатил глаза.

— Я имел в виду, что обычно все едят за своими столами.

— Так у Домов еще и меню разное? Что за дискриминация? — возмутилась Петуния.

— Что-что "что за"? — подняв одну светлую бровь выше другой, уточнил Скорпиус.

Питти махнула на него рукой.

— Я что подошла, — жуя один и пряча в глубокие карманы мантии еще три пирожка, начала она, — тетя Джинни что-то говорила про поездку в Барроу. Ты не мог бы рассказать подробности?

— Вау, легендарное место, — сказала Тина.

— И по совместительству дом моих дедушки и бабушки. По маме, разумеется, — скосив глаза на Клементину, ответил Ал.

— Вау. Точно! — кивнула она.

— Я не знаю, какого числа мои собираются туда, но после Рождества мы каждый год ездим к ним. Там будет все семейство. Я имею в виду, прям все. Все Уизли, и не только.

— Вау, — прошептала Тина, прижимая бледные руки к груди, будто Альбус рассказывал не о доме дедушки с бабушкой, а признавался ей в чистой и светлой любви.

Петуния задумалась. Она поняла, что не знает, отчего подруга так поражается, но почему-то смущалась расспросить подробнее, видя, как морщится Альбус от каждого "Вау".

— Ладно. Сообщите нам, когда собираетесь.

— Рад, что ты едешь, — впервые за разговор кузен улыбнулся.

— Конечно, я еду. Ладно, нам пора.

Они попрощались, и девочки все-таки уселись за свой стол. Тина начала с аппетитом поедать пирог с почками.

— Зачем ты смущаешь Альбуса? Видишь же, что ему неприятно.

— Ну, простите. Вот слушай, Питти. Кто твой любимый актер? Или певец? Или кто бы то ни был, с кем ты думаешь, что никогда не встретишься, но он тебе ужасно нравится?

— Эм-м… Ну, Дориан Ло*, например, — краснея, ответила она, не понимая, куда клонит подруга.

— А теперь представь, что он сидит за столом Слизерина, а твоя одноклассница — его сестра. Ты бы могла вести себя спокойно от этой информации?

— Ну-у-у… Я поняла тебя, хотя не знаю, о ком именно ты говоришь…

— В принципе обо всех. И я такая не одна. Половина школы обожает святую троицу.

— Верю, верю. Ладно.

— Значит, ты едешь в знаменитый Барроу на каникулы?

— Всего лишь в гости, на денек. — Питти пожала плечами. — А что знаменитого в Барроу? Чего мне ждать?

— Понятия не имею. Никто из непосвященных не видел Барроу. Это резиденция родителей Рональда Уизли, лучшего друга Гарри Поттера. В детстве Гарри Поттер часто там гостил. И его там прятали во время войны. И там, кажется, была штаб-квартира Ордена Феникса.

— Я вообще не знаю, о чем ты.

— Ты же любишь историю. Почитай. И сделай пару фото для меня, если получится. Хотя бы фасада.

— Ну уж нет, Тина. Это слишком. Может, тебе еще салфетку привезти, куда тетя Гермиона посморкается? — Питти шутила, но подруга пораженно раскрыла рот и расширила глаза, и Петунии пришлось срочно ретироваться.

Она намеревалась сразу лечь спать, и то Клементина успокоилась только через полчаса, когда в комнату ввалились их соседки, игравшие в общей гостиной в карты и обсуждавщие покерские навыки старшекурсников. Тина не стала их перебивать, и вскоре усталость сморила ее. Питти с радостью заметила, как подруга, лежащая через две кровати от нее, посапывает, и, отвернувшись от Триаль и Флэтворфи, продолжила чтение учебника за третий курс истории магии.