Сэр Исаак сверился с карманными часами и покачал головой.
— По времени все идеально.
— Тогда ингредиенты, — сказал Пенебригг. — Может, не то взяли?
Сэр Исаак снова покачал головой.
— Все ингредиенты были много раз проверены. Это то же, что и у Фламеля.
— Тогда мы что-то сделали не так, — сказал сэр Самюэль. — Ничего не происходит.
— Наверное, из-за ауры, — медленно сказал сэр Исаак. — Разлад в качествах каждого из нас мог испортить работу.
Могло это быть из-за меня? Моя слабость задерживала Великое делание? От одной мысли я застыла, тигель выскользнул из моих рук.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
ТИГЕЛЬ
— Осторожно! — предупредил сэр Исаак, я впилась в тигель.
— Она устает, — сказал Габриэль.
— Да, — сэр Исаак взглянул на меня. Мои щеки пылали не от жара. Он подозревал, что я была слабым звеном?
Видимо, нет, ведь он повернулся к остальным и сказал:
— Ваше величество, джентльмены, вам придется уйти.
Король расправил плечи.
— Уйти? Зачем?
— Думаете, дело в нас? — возмутился Габриэль.
— Нет, нет, — сказал сэр Исаак. — Не обижайтесь. Дело в равновесии. Фламель писал, что только алхимик и помощник, мужчина и женщина, заканчивают работу. Я думал, что количество людей не влияет на работу, но, похоже, это не так. Может, здесь слишком много энергий.
— Не вижу смысла, — начал Габриэль, но его остановил король, вскинув руку.
— Если думаете, что это поможет, — твердо сказал король, — то мы, конечно, уйдем.
— Не далеко, — сказал сэр Исаак. — Можете подождать за дверью со стражем.
Король увел их, остальные не возражали, хотя на лице Габриэля было недовольство. Они скрылись за дверью, и я ощутила слабый прилив силы, а с ним и надежду. Может, сэр Исаак был прав? Дело было не во мне, а в равновесии в комнате?
Мужчины ушли, и сэр Исаак закрыл дверь за ними, запер на засов.
— Чтобы не подсмотрели, — сказал он, заметив мое удивление. — На их месте мне было бы сложно удержаться, но они могут помешать в важный момент и все испортить.
Он подошел ко мне и заглянул в тигель.
— Ах, что-то меняется… отлично!
Что-то происходило, и я не только видела это, но и чувствовала. Вес тигеля стал меньше, в нем жидкость закружилась, над ней поднялся легкий пар, как туман.
— Выглядит как океан, — сказала я, под туманом жидкость была темно-бирюзовой.
— Да, — сэр Исаак был очарован зрелищем.
— Разве цвет не должен быть красным? — чем больше я смотрела на жидкость, тем сильнее кружилась голова.
— Дайте ему время, — прошептал сэр Исаак. — Немного времени.
Я кивнула, но голова кружилась только сильнее. Это из-за запаха пара? Или из-за силы Великого делания? Или от усталости?
Только не отпускать тигель. Но голова кружилась так, что меня начало мутить, я пошатнулась.
— Не роняйте его! — крикнул сэр Исаак. Его руки накрыли мои на тигеле.
Наверное, его услышали за дверью, ведь там была суета. Я не слышала их слов, они были слишком приглушенными, а мне было плохо. Голова кружилась, тигель упал бы, если бы сэр Исаак не стоял напротив меня, придерживая мои руки.
— Еще немного, — сказал сэр Исаак, содрогнулся, но его пальцы остались сильными на моих. — Изменения начались.
Продержусь я до конца? За высокими окнами наверху небо из черного становилось синим, близился рассвет. Я посмотрела на сосуд, надеясь увидеть, что жидкость стала алой. Но она оставалась бирюзовой, туман сгущался, как на море в бурю…
…а потом пар закружился, и я падала в него разумом, глубже и глубже, и это я связывала с гаданием. Я пыталась вырваться, но не могла. От головокружения я падала только быстрее.
Что не так?
Я не задавала вопрос вслух, но он звучал во мне, как колокол: «Что не так?».
Словно в ответ на мерцающей жидкости появилась картинка. Я чуть не застонала при виде нее, я уже дважды ее видела: король и королева душат друг друга. Но в этот раз их синие лица стали узнаваемыми. У короля было лицо сэра Исаака, а у королевы — мое. Я смотрела в ужасе, как сэр Исаак душит меня, сбивает мою корону ножом. Моя кровь полилась на его ладонь с кольцом с жемчугом.
Жидкость в тигеле заплескалась.
— Осторожно! — крикнул сэр Исаак.
Я вскинула голову.
— Вы, — я все еще была под впечатлением от увиденного. — Из-за вас все не так. Вы что-то со мной делаете. Что-то ужасное.
Сэр Исаак растерялся.
— Дорогая Певчая, это не имеет смысла.
Сомнение попыталось пробраться в меня. Но картинка была четкой. Я не могла игнорировать ее.
— Что-то не так, — сказала я. — Я хочу остановиться.
Я попыталась отпрянуть, и смятение сэра Исаака пропало. Это была лишь маска. Под ней был безумный взгляд убийцы из моих видений.
— О, нет, — он сжал руки, придавливая мои пальцы к тигелю. — Вы не остановитесь. Пока мы не закончим. Смотрите! Снова меняется. Мы сделали это!
Жидкость изменилась, теперь она была яркой, белой.
— Это не красный, — сказала я. — Это не философский камень.
— Нет, — сказал сэр Исаак. — Это важнее. Это эликсир Певчей.
— Что?
Я смотрела на него в потрясении, а он схватил тигель. Обняв его одной рукой, он вытащил из плаща прекрасную жемчужину. Я не успела отпрянуть, он прижал ее к моей ладони. Моя голова опустилась, мышцы ослабели. Я рухнула на пол.
— Вы прекрасно всех убеждали, что у вас еще есть магия, — тихо сказал сэр Исаак. — Но я знаю правду. Из-за этого талисмана вы не слышали музыку, он путал ваши ощущения. А его прикосновение вас ужасно ослабило. Вы не можете противостоять мне.
Я в ужасе попыталась откатиться от него. Волна тошноты накрыла меня.
— Лежите на полу, так жалко, — он прижал тигель к груди. — Вы не знали о талисмане, да? У Рэкхема камень был годами, он никому не говорил о нем, а я понял, для чего он. Редкая штучка, хотя я не знал и доли того, что он может делать.
— Вы с Рэкхемом? — прохрипела я. — Вы сговорились против меня?
— Я с этим олухом? — с отвращением ответил сэр Исаак. — Нет уж. Я дал ему снотворное прошлой ночью и забрал камень. Он верит, что талисман все еще на его пальце, я заменил его обычной жемчужиной, и он никогда не заметит разницы. И он не догадался бы, что силы талисмана можно увеличить алхимией. Только истинным знатоком, конечно, хотя я понял это всего неделю назад, — он навис надо мной с улыбкой победителя. — А вы все это время ничего не знали. И не слышали гудение.
Гудение? Я слышала его у моря в Норфолке, в реке у охотничьего поместья короля. Это был талисман?
— Я его слышала, — выдавила я.
— Да? — он был немного удивлен. — Ну, ну. Создание талисмана — процесс долгий, оно сильно влияет на стихии, эффекты могут растекаться на сотни миль. Когда процесс закончен, Певчая ничего не слышит, но пока это происходит, она может уловить гудение, как вы. И это должно предупредить ее.
Должно было. Я пыталась вяло оттолкнуться от пола.
Он оскалился.
— Но вы не знали, что с этим делать, да? Это доказательство, что такая глупая девочка не заслуживает магии. Ей лучше быть в руках такого человека как я, рассудительного и мудрого. Я же гений, и все это признают, — он маниакально улыбнулся. — Гений и магия — вот это сочетание будет!
Он сошел с ума? Я надеялась на это. Но смутно вспомнила слова Сивиллы о передаче силы Певчей мужчине. Способ был утерян, так она говорила…
— Вы знаете, как это делать, — мне снова было плохо. — Как забирать магию Певчей.
— Да, — с важным видом кивнул сэр Исаак. — Он был в бумагах. Пара страниц казалась сперва лишенной смысла. Но я постепенно разгадывал текст в них. Намеки были так скрыты, что вряд ли кто-то еще понял бы их, но все там было. Конечно, передача сил не произойдет, если у мужчины нет крови Певчей, даже слабой. Но у меня, к счастью, это есть.
Да?
— Вы этого не говорили.
Он пожал плечами.
— А зачем, если у меня не было силы? Ужасная несправедливость, так я всегда считал, что у мужчин не было магии. Но я скоро это исправлю.