Нат тут же убежал.
— Я за тобой, — крикнул ему Пенебригг. — Сэр Барнаби, посторожите заднюю дверь? — а мне он сказал. — Прячься, милая. В шкафу там есть скрытая дверца, что ведет в подвал. Если нужно, там есть выход наружу.
Я все еще пыталась понять, как работает механизм в шкафу, когда услышала, как открылась задняя дверь. Я пригнулась, и дверь закрылась с хлопком.
— Видите? — голос Ната был тихим и тревожным. — На ее руке метка Певчей!
Еще одна Певчая? Здесь?
Я выглянула. Пенебригг стоял ко мне спиной, в его руке была палка. Нат удерживал нарушителя. Я узнала серебряные волосы и белое лицо женщины из переулка. И я узнала метку на ее руке, белый завиток, как и у меня.
Она вырывалась, длинные бусы при этом позвякивали. Нат с удивлением отдернул руку.
— Она меня укусила!
Пенебригг заговорил громогласным тоном, таким я его еще не видела.
— Кто вы, мадам? И что вы делали в нашем дворе?
В свете свечи глаза женщины пылали злостью. Но она не говорила.
Сэр Барнаби вышел к свету. Я была удивлена, что и он был с пленником, и этот был в плаще с капюшоном.
— Может, она расскажет больше.
— Снимите капюшон, — приказал Пенебригг.
Дрожащая рука сдвинула капюшон.
Я вскрикнула.
Это была Норри.
Глава девятнадцатая
ВОССОЕДИНЕНИЕ
— Ты хоть понимаешь, как я переживала? — Норри прижала меня к себе. — Мне чуть не стало от этого плохо.
Я лишь с облегчением выдохнула. Норри была невредимой. Она была здесь. Моя песня ее не убила.
— Как только я услышала твое пение, мое сердце стало водой, — сказала Норри. — Я не знала, что делать. Что бы сказала твоя мама…
— Почему ты не отдала ее письмо? — я старалась говорить без укора, но слова вылетели сами. — Почему не сказала, что она была Певчей?
— Сказала? — Норри отпрянула. — О, дитя, я не могла!
— Но если бы я знала…
— Твоя мама сказала оберегать тебя. И не давать тебе петь, пока ты не будешь взрослой.
— Пока не исполнится двадцать один?
Норри замешкалась.
— Нет. Певчие обретают силы в пятнадцать.
— Мне и есть пятнадцать.
— Да, дитя. Да, — глаза Норри блестели, впервые после ее прибытия я увидела усталость на ее лице. — Я хотела рассказать в твой день рождения. Но как я могла отправить тебя в мир, что убил твою маму? Убил, ведь она не вернулась. И я была права, — ее губы дрожали. — Бедняжка. Она этого не заслужила.
Я не могла думать об этом.
— Но что с тобой случилось? Ты в порядке?
— Вполне, дитя. Я упала в поле у дома лорда Скаргрейва в Илинге. В этом поле сжигали ведьм, как мне сказали, — с благодарностью Норри посмотрела на пленницу Ната, которую отпустили, но Нат выглядел так, словно мог схватить ее снова, если получит повод. — Повезло, что меня нашла твоя крестная, а потом я нашла тебя.
Я моргнула.
— Моя… крестная?
— Леди Илейн Оделин, — сказала Норри, присев в реверансе. — Величайшая Певчая своего поколения.
Ужасно худая леди Илейн стояла прямо, как королева, ее сияющие глаза смотрели на меня.
— Значит, ты — Люси, — она склонила голову. — Ты очень похожа на маму.
Может, она была Певчей, но в ее голосе не было музыки, он был хриплым, как ржавая цепь.
Я смущенно сказала:
— Я… вас не помню.
— Нет? — леди Илейн не расстроилась. — У нас будет время познакомиться ближе, ведь ты выросла, — она властно махнула на Ната, Пенебригга и сэра Барнаби, что стояли за ней. — Но сперва скажи, кто эти люди? Они тебя обижали?
Нат сжал кулаки.
— Как вы смеете обвинять нас…
— Миледи, — сказал тут же Пенебригг, — мы бы не стали обижать Люси…
Голос леди Илейн прозвучал резко и заглушил их.
— Дайте крестнице ответить самой!
— Они говорят правду, — сказала я, боясь ее бесцеремонности. — Они хорошо обходились со мной.
— Уверена? Если они тебе навредили, они за это ответят, — леди Илейн выглядела опасно.
— Они приютили меня и оберегали, — четко сказала я.
— Хорошо, — леди Илейн махнула на мужчин, словно прогоняла их. — Можете нас оставить.
— Оставить? — я уставилась на нее. — Зачем им уходить?
Нат потянулся за ножом.
— Мы никуда не уйдем.
— Миледи, мы не можем оставить нас одних, — сказал Пенебригг, — ведь мы ничего о вас толком не знаем…
— Я — крестная Люси, — перебила леди Илейн. — Норри это подтвердила.
Норри приблизилась ко мне.
— Так и есть.
— Вот, — сказала леди Илейн. — Что еще вам нужно знать?