Шепот воронов утих.
Глава тридцать девятая
РАСПЛАТА
Я ошеломленно смотрела на Ната, а он — на меня, и боль на его лице сменяется растерянной радостью. Вороновые за ним выронили мечи и моргали, их глаза по-новому смотрели на мир. Но сильнее всех изменился король. Его тревога пропала, оставив потрясение и стеснение.
Гримуар говорил, что король ненавидел Певчих, но не было похоже, что он ненавидит меня. Я подняла камень. Цепочка пострадала, но не камень. Гримуар соврал и насчет этого? Я видела еще одну тонкую трещину, но она не была опасной. Обрадовавшись, я вернула рубин на место поверх моего сердца.
— Посмотрите, Ваше величество! — один из Вороновых стоял в дверях в Вороновую яму и махал рукой. — Теперь это просто вороны.
Король Генрих моргнул и повернулся ко мне.
— Тенегримы исчезли?
— Да, — сказала я. — Их больше нет.
— А лорд Скаргрейв? Он тоже исчез?
— Думаю, да.
Печаль и облегчение смешались на его лице. А потом он осторожно спросил у меня:
— Я все еще король?
По его потрясенному виду я поняла, о чем он думал, но я не сразу смогла ответить.
— Да, Ваше величество, — мягко сказала я. — Вы король. Я не хочу править. Я хочу лишь жить в мире.
Он принял это в молчании. Он понимал, что я не была угрозой?
Я стояла и думала, как поддержать его, но вбежали двое солдат, звеня броней. Увидев меня, они выхватили мечи.
— Певчая!
Вспыхнул меч Генри.
— Тронете хоть волосок на ее голове, и я лишу вас голов.
Солдаты опустили оружие.
— Она неприкосновенна, — сказал им король. — Она сделала то, что не мог никто. Она освободила нас от тенегримов, — а мне он сказал. — Мой отец говорил, что если кому и можно доверять, то не тому, кто хочет власти. А тому, кто от нее отрекается.
Я выдохнула с облегчением. Я не зря поверила в него.
Повысив величественно голос, король сообщил:
— Мы благодарны этой леди, мы убедимся, что она получит королевскую защиту и награду, — не так уверено он добавил. — Если, конечно, это вам нужно.
Нат замер за королем. Я знала, о чем он думает, ведь думала о том же.
— Ваше величество, сейчас мне нужна помощь другу. Он ранен и в комнате кормления…
— Стражи, вы должны предоставить Певчей любую помощь, какую она попросит, — приказал король. — Еда, напитки, лекарства и все, что она потребует.
Вместе с Натом я пошла в Вороновую яму. Птицы каркали и щелкали клювами, но уже тише, чем до этого, без злости.
Это просто птицы. Нат так и говорил. Теперь так и было.
Я прошла мимо их бьющихся крыльев без страха.
Следующий час был полон хлопот. Ни у кого еще не было столько врачей у кровати, как было у Пенебригга. Стражи отнесли его на носилках в роскошную спальню, где он быстро пришел в себя, к моему облегчению. Но врачи все равно проверили его пуль, глаза, осмотрели лиловую шишку на голове. Королевский лекарь сказал, что все не так плохо.
— У него сломана лодыжка, как и череп, — сообщил он. — Ему нужны отдых и забота. Но я не вижу причины, по которой он не выздоровеет.
Паж прошел в комнату и опустился передо мной.
— Король приветствует леди Певчую и просит срочно присоединиться к нему в главном зале.
В чем дело? Боясь новых проблем, я извинилась и последовала за пажем в огромную комнату, где обнаружила короля, говорящего с сэром Барнаби.
— Уже было сообщено о конце тенегримов и протектората, — сказал король. — И мы хотим вернуть парламент как можно скорее.
— Отлично! — сэр Барнаби, казалось, начнет танцевать с тростью.
— Люси! — с другой стороны комнаты прибежала Норри и сжала меня в объятиях. — Кроха. Ты цела. О, ты цела.
— Не только это, мадам, — раздался сзади низкий голос. — Мисс Марлоу спасла всех нас.
Я оглянулась и увидела Олдвилля, впервые с теплом смотревшего на меня. Рядом с ним Самюэль Дипс поклонился и широко улыбнулся. Он начал вопить «ура», а с ним и Кристофер Линнет и остальные из Невидимого колледжа.
— Поднимитесь на крышу, — сказал мне король.
— О, да, — сказала Норри. — О, Люси, ты должна увидеть.
— Что увидеть? — спросила я.
Она не сказала мне, как и король и остальные. Я с удивлением проследовала за ними на вершину Белой башни, а когда посмотрела оттуда, то поняла.
— Огни! — прошептала я. — О, только посмотрите.
Была ночь, но во всем Лондоне горели огни: в церквях, тавернах, домах. Я видела нечто, похожее на большие костры, в парках, на холмах за стенами города. Даже на реке Темзе сотни маленьких фонарей сияли, покачиваясь, озаряя судна и лодки, что несли их.