Выбрать главу

— Не так многословно, конечно, — Гаррод был занят своими мыслями и не улыбнулся. — Его здесь что-то беспокоит.

Дел покачала головой.

— Жеребца Тигра всегда что-то беспокоит. Это часть его, — она помолчала, — обаяния.

Гаррод пожал плечами.

— Я не знаю какой он обычно, но сейчас что-то заставляет его нервничать. Он хочет убежать отсюда.

— Понимаю, — глубокомысленно изрек я. — Но вот что мне понять трудно, так это почему он не сообщил тебе причину своей нервозности.

Говорящий с лошадьми вздохнул.

— Нам было бы проще, если бы вы уважали мою профессию так же, как я уважаю вашу.

— Не думал, что конокрад — уважаемая профессия, — парировал я.

— Я не…

— Нет? — вмешалась Дел. — Может это и не так называется. Ты просто покупаешь лошадей, которых крадут другие.

Гаррод ответил ей на диалекте, которого я вообще не знал. Но что бы он ни сказал, слова дошли до нужного места, потому что Дел покраснела. Она ответила резко и ее пальцы сжались, словно приготовившись выхватить меч.

— Подождите… — начал я, и вдруг за моей спиной появились остальные.

Зеленые глаза Адары сверкнули.

— Они будут драться?

— Нет, — твердо объявил я.

— Значит ты будешь драться.

— Никто из нас драться не будет. А вы, как я думал, должны ждать в пещере, пока мы с Дел поговорим с Кантеада.

Киприана простодушно пожала плечами.

— Мы услышали, что вы спорите.

Огромные голубые глаза Массоу смотрели из-под светлой, неровно подстриженной челки.

— Мы не могли сидеть и слушать, — добавил он.

Дел уже не скрывала, что и ее терпение может кончиться.

— Это наше дело, — отрезала она. — Это наше личное дело и вашего внимания оно не требует. Вас никогда не учили хорошим манерам? Вы не знаете, что такое уважение?

Пальцы Массоу ухватили ее за руку.

— Ты собираешься пригласить Говорящего с лошадьми в круг?

Маленькое кровожадное отродье.

— Нет, — сказал я, — не собирается. Но даже если бы собиралась, к тебе это отношения не имело бы.

Массоу сердито покосился на меня.

— Я спрашивал ее, а не тебя.

Еще и грубое отродье.

— Я думаю, было бы лучше…

Вдали нервно заржал жеребец.

— Видишь? — спросил Гаррод.

Массоу не сводил глаз с Дел.

— Я считаю, что тебе нужно сразиться с ним.

— Я так не считаю, — отрезала она. — По-моему, нам пора вспомнить, где мы находимся. Нам всем следовало бы следить за своим поведением. Я думаю… — она запнулась. — Не имеет значения, что я думаю, — она резко развернулась и ушла.

— Злится, — сказала Адара.

Киприана кивнула.

— Последнее время она постоянно злится. Она всегда злая внутри.

— И напуганная, — влез Массоу. — Я чувствую ее страх.

Все это, подумал я, ненужный разговор, ведущий в некуда.

— Дел просто устала изображать пастушью собаку для вашей отары овец,

— рявкнул я. — У нас есть дело, серьезное дело, а из-за вас мы еле двигаемся. У нас кончается время. Естественно Дел нервничает.

— А как же мы? — не унимался Массоу. — Вы хотите просто бросить нас здесь?

— Нет, — процедил я сквозь зубы. — Я не посмел бы поступить так в доме Кантеада.

Гаррод тихо засмеялся, сказал что-то на Высокогорном и скрылся в темноте. Оставив нас с нашим спором.

Я хотел обойти их, но Киприана встала у меня на пути.

— Ты идешь за ней?

— Кип…

— За ней? — она подошла ближе. — Ты всегда бегаешь за ней как побитая собака, которая возвращается чтобы ее снова избили, — еще ближе. — Но ты не должен. Не должен. Она не нужна тебе, Тигр. Тебе не нужна такая женщина: твердая, жесткая, бесчувственная. Она скорее проткнет тебя мечом, чем скажет доброе слово. Тебе не нужна…

— Все, что мне нужно, это немного времени на себя, — отрезал я, уверенно отодвигая Киприану с дороги. — Мне нужно немного подумать в тишине.

— Тигр…

Я посмотрел поверх головы дочери на мать.

— А не пора ли и тебе приложить руку во всему этому делу? Твоя дочь бегает за мной как сука в охоте. Ты ее мать — сделай что-нибудь.

Рыжие волосы Адары в беспорядке рассыпались по плечам.

— А что я могу сделать? Она выросла, она женщина. Она сама может выбирать.

— Как выбрала ты… за себя и за Кесара, — я кивнул. — Что ж, тогда, я думаю, вам обеим стоит знать, что я не собираюсь бросать танцы мечей просто ради женщины. Какой бы она ни была.

Глаза Массоу странно засветились.

— Даже ради Дел?

Аиды, спасите меня от вопросов ребенка… и внимания его сестры и матери.

— Я иду поговорить с Кантеада, — объявил я. — Вы оставайтесь здесь. Понятно?

Киприана сложила руки на груди.

— Значит ты бежишь за ней… Тебе значит это делать можно.

— Все зависит оттого, — сказал я, — нужна ли человеку, за которым ты бегаешь, твоя компания.

— Вот значит почему Дел с тобой не спит? — ровным голосом поинтересовалась Адара.

Аиды…

Я повернулся и пошел от них. Дел стояла в тени скалы с маленьким Кантеада, которого она называла мастер песни. Я снова удивился бледной, полупрозрачной коже, нежному пушку на выразительно подвижном гребешке, хрупким рукам и мощной груди. Когда он молчал, его горло казалось нормальным, но при разговоре — нет, пении — оно вдувалось и раздувалось как у лягушки.