Выбрать главу

На этот раз он не стал произносить возвышенных речей; все было ясно без слов. Туланн поднял руку, призывая к тишине, и дождался, пока умолкнет толпа.

— Идемте, — сказал он.

Я вижу, как они приближаются. Они словно цунамиогромная ревущая волна, сметающая все на своем пути. Безжалостное цунами возмездия. Шореты, феины, сидские орлы, медведи, волки, рыси… А на гребне этой злой, огромной волныбелая пена. Потерянные души.

Потерянные идут сюда, чтобы вернуть свою плоть.

Мне страшно. Я был бы глупцом, если бы не чувствовал страха. Однако моя уязвимость продлится недолго…

Хватит! Я не желаю на это смотреть.

— Держись ближе, Дункан! — крикнул Малки. — Держись ближе ко мне.

Талискер кивнул на бегу. Он спешил пересечь мост. Рядом с ним плечом к плечу бежали Малколм, Рако и Мелисенда. Талискер с удивлением заметил, что сидская колдунья успела разжиться коротким мечом и кинжалом.

— А ты куда собралась, Мелисенда? — грубовато спросил он.

— Это моя битва, — ответила она, кивнув на потерянных. — Я такая же, как они. Я желаю обрести плоть и упокоение.

Потерянные души пересекали пропасть. Они бежали по воздуху словно по тверди и ворвались в бой, как живое воплощение ярости.

Талискер неоднократно видел сражения, но так и не научился равнодушно взирать на кровь и смерть. А на сей раз все было еще хуже. Гораздо хуже. Едва они пересекли Аон Кранн, Талискер узрел, как потерянные души возвращают свою плоть. Он застонал от ужаса и отвращения, бессильно выругавшись. Рот наполнился горячей слюной, и Талискер прижал ладонь к губам, борясь с тошнотой.

Потерянные хватали ближайшего шарда или флэйя, пытаясь заключить его в смертельные объятия. Не имело значения, удавалось им это или же нет. В любом случае процесс обращения начинался с момента контакта. Только при неудаче он протекал медленнее и продолжался дольше. Потерянные души разъедали тела шардов и флэйев своими прикосновениями; плоть монстров шипела и растворялась. Казалось, этот контакт причиняет тварям Зарруса немыслимую боль, они кричали и выли, стараясь вырваться из хватки потерянных. Умирая, чудовища растекались лужами зеленоватой жижи, и воздух наполнялся зловонием разлагающейся плоти.

По счастью, у Талискера не было времени рассматривать эти леденящие кровь подробности. На него насел кораннид, и пришлось яростно отбиваться. Бок о бок с Талискером сражались Рако и Малки, а Мелисенда и Йиска прикрывали его спину. Талискеру было трудно действовать одной рукой, однако он заранее прикрепил на изуродованное предплечье маленький щит и отбивался им от врагов, памятуя, что кораннидов, так же как и флэйев, нельзя подпускать вплотную. Убить их было труднее, чем он помнил, хотя, наверное, Дункан просто постарел. К тому времени, как они с Малки уложили трех или четырех противников, у Талискера окончательно сбилось дыхание, и по боку потекла теплая кровь.

Он услышал крик Мелисенды и обернулся. Сида билась в руках огромного кораннида. Его тело уже начало изменяться, становясь серой тенью и постепенно приобретая женские черты. Вступил в бой Йиска, ударив тварь длинным копьем, но кораннид увернулся неуловимым движением, и древко разломилось напополам.

Отшвырнув копье, Йиска выдернул из ножен меч. Талискер ринулся на помощь, сообразив, что его молодой друг не слишком искусен в обращении с оружием. Он рубанул кораннида по руке, отсекая запястье. Чудовище отпустило Мелисенду; из раны посыпались насекомые и мерзкие личинки. Освободившись, Мелисенда немедленно напала на кораннида, и совместными усилиями они добили гадкую тварь.

Талискер обратил свой взгляд к стенам Дурганти, стремясь пробиться вперед. Он знал, что в бою важен каждый фут отвоеванной земли и время не терпит. В ушах у него гудело от прилива крови, а бешеный стук сердца отдавался в висках.

— Талискер…

Сперва он решил, что голос почудился ему в пылу боя. Но в следующий момент маленькая рука Мелисенды легла на плечо, и Талискер остановился.

— Что?

— Вот. Возьми. — Она протянула ему Бразнаир. Талискер молча смотрел на нее, пока Мелисенда не осознала, что он не может принять камень, покуда держит меч. — О… — пролепетала она и опустила Бразнаир в мешочек, висящий на поясе Талискера.

Талискер ринулся вперед, спеша вернуться в бой, пока не прошел запал. Однако Мелисенда вновь удержала его, взяв за запястье.

— Ради бога, Мелисенда…

— Послушай меня. Нужно добраться до Зарруса — и как можно скорее. Необходимо уничтожить его. У нас очень, очень мало времени. Не ввязывайся в бой. Возьми своих друзей и поторопись. Заррус прячется в подземельях Дурганти.

Голос Мелисенды становился все слабее, а тело начало блекнуть и таять, делаясь все более прозрачным. Несколько секунд — и Талискер уже видел сквозь него серебристые дождевые струи.

— Что происходит?

— Один из потерянных нашел мою смертную плоть. — Ее слова звучали тихо-тихо, на грани слышимости, и Талискер придвинулся так близко, как только мог.

— Ты умираешь? — Он знал, что это глупый вопрос: его окружали мертвые и умирающие, но еще секунду назад сида казалась такой настоящей…

— Талискер! — Он услышал крик Малки и все же не мог отвести глаз от Мелисенды.

Она улыбнулась.

— Я давно мертва. Прости меня за… — Она кивком указала на его руку.

— Нет-нет, ничего. Я хочу сказать: это не твоя вина. Я… — Талискер хотел сказать что-то еще, и в этот миг сида исчезла, растаяла в воздухе у него на глазах.

Талискер обернулся. Малки, Рако и Йиска смотрели туда, где только что стояла Мелисенда. Несколько секунд никто не двигался с места, затем Талискер тряхнул головой, будто возвращаясь к реальности.

— Надо спешить! Вы слышали, что она сказала? Ищем Зарруса!

Увы, не то что добраться до Зарруса — даже просто проникнуть в Дурганти казалось неразрешимой задачей. Они бежали вперед, постоянно ввязываясь в схватки с защитниками города, словно это противостояние могло длиться вечно. Наконец с вершины одной из башен Дурганти донесся сухой треск, и небо над городом расцветилось зелеными всполохами. Талискера не было здесь в тот момент, когда Заррус впервые применил свою смертоносную магию, и тем не менее он был наслышан о ней. Это оказалось пострашнее всех тварей, созданных некромантом. Люди ничего не могли противопоставить жутким молниям и всепоглощающему огню. Издалека донесся голос Туланна; юный император приказывал поднять щиты. Солдаты подготовились как могли, вымочив кожу щитов под дождем, и все же никто из них не тешил себя бесплодными надеждами. Магический огонь сожжет влажные щиты с той же легкостью, как и сухие. Однако это было все, что они могли поделать.

Пламя ударило в землю, поджигая и своих, и врагов. Громадные молнии изогнулись причудливыми арками, поражая все живое на пути. Звуки, сопровождавшие их появление, были подобны щелчкам исполинских хлыстов. Талискер рухнул в грязь, подняв щит над головой.

— Ложитесь! Ложитесь! — крикнул он.

Огненные разрывы вспыхивали над полем брани; отовсюду слышались отчаянные крики горящих людей. Приподняв голову, Талискер увидел, что Йиска лежит в грязи — без щита и совершенно не защищенный от колдовского огня. Увы, Талискер мало что мог для него сделать. Он лишь подполз к товарищу и прикрыл его собственным маленьким баклером[4], хотя и сознавал, что этой защиты недостанет для двоих.

Колдовской свет померк через полминуты, но разрушения, произведенные им, были поистине громадны. Талискер обвел взглядом хаос, воцарившийся на поле боя. Люди, коранниды, твари Зарруса, сидские звери — все они горели. Те, кто избежал огня, продолжали сражаться, и вопли боли и страха смешивались над полем брани с воинственными кличами солдат, рвущихся в бой.

вернуться

4

Баклер (ист.) — небольшой круглый щит, обтянутый кожей.