Раздался звонок в дверь, заставив их обеих вздрогнуть от неожиданности.
— Я открою, — натянуто улыбнулась Джульетт, стараясь придать своему голосу непринуждённый тон. Лив понимала, что мать просто не хочет её пугать. Да, возле дома всё ещё дежурили патрульные. Но… учитывая, что произошло сегодня ночью…
Лив внимательно прислушивалась к голосам, доносившимся из коридора. По всей вероятности, пришла какая-то женщина. Наверное, жить с ними поручили всё же Доусон. Оливия облегченно вздохнула: агент Форд немного пугал её. Впрочем, как и все малознакомые мужчины после того, что сделал с ней Нил.
В комнату вернулась загадочно поблескивающая глазами Джульетт: нежданной гостьей оказалась не Габриэла, а…
— Эмма? — удивлённая Лив поднялась на ноги, отложив в сторону подушку.
— Привет, Динь-Динь, — как-то нерешительно улыбнулась Эмма, шагнув ей навстречу. Оливия, столько лет копившая в себе обиду на внезапно исчезнувшую кузину, в один момент вдруг забыла обо всём и кинулась на шею опешившей Свон. — Оу-воу, я тоже тебя рада видеть…
Лив почувствовала, как руки Эммы неуверенно обнимают её в ответ.
— Прости меня, Динь, — сдавленно проговорила ей в макушку кузина, и Оливия вдруг осознала, что та плачет.
— Эм, перестань, — Лив отстранилась, ловя взгляд Свон.
— Что-то я слишком много реву в последние дни, — хмыкнула в ответ девушка, утерев тыльной стороны ладони выступившие слёзы.
— Меня вызывают в больницу, — прокашлявшись, напомнила о себе Джульетт. — Думаю, вам двоим есть о чём поговорить, пока я ненадолго отлучусь.
По хитрым огонькам, плясавшим в глазах матери, Лив поняла, что появление Эммы было не случайным, а тщательно спланированным. Доктор Бёрк, знавшая дочь как облупленную, понимала, что стоит оставить Лив без присмотра, как та помчится в морг, чтобы вытянуть из Вэйла подробности вскрытия. Ведь именно так она и собиралась поступить: улучшив момент, смыться из-под надзора. Да, безответственно. Да, рискованно. Но разве лучше сидеть взаперти? Тоненький голосок разума ехидно заявил, что да, лучше. Лучше беречь себя, пока по городу шастает Нил. Но Лив, как и всегда, от него отмахнулась.
Проводив Джульетт на работу, девушки направились на кухню готовить горячий шоколад, как они делали это сотни раз в юности. Правда, в те времена чашечкой горячего напитка запивались проблемы совсем другого характера…
Возвращение блудной кузины было как нельзя кстати. Лив действительно радовалась тому, что Эмма сейчас с ней. Невзирая на то, что все эти годы жутко злилась на неё.
— Расскажешь, почему тогда уехала? — сделав небольшой глоток порядком остывшего шоколада, спустя час отвлечённых бесед осмелилась спросить Лив.
Эмма задумчиво вертела в руках свою кружку. Она уже успела поделиться с кузиной практически всеми переменами, произошедшими с ней за эти годы, но главную причину своего отъезда она по-прежнему обходила стороной. Лив по этому поводу начала раздражаться: Эмму никто одиннадцать лет назад не насиловал, но тем не менее из них двоих сбежала из Сторибрука и от семьи именно она.
После недолгого молчания Свон всё же заговорила, не поднимая глаз на Оливию:
— Мы с Мэри Маргарет были на пристани, когда мне позвонила Джульетт и рассказала, что случилось. Меня разрывало на части… с одной стороны хотелось мчаться к тебе в больницу, а с другой… хотелось просто прыгнуть в воду и утонуть. Раствориться. Исчезнуть…
Лив молчала, а Эмма по-прежнему боялась взглянуть ей в лицо.
— Прости меня. Я тебе не верила. Ты говорила, что он опасен, а я не слушала. И только поэтому ты полезла в его дом за доказательствами. И… пострадала. Это я виновата в том, что он с тобой сделал.
— В том, что произошло, виноват только Нил, — отрезала Лив. — А мы были дурами. Я — когда вломилась к нему одна. Ты — когда слепо верила в его непричастность. Но в том, что он чокнутый ублюдок, ни одна из нас не виновата.
— Я была беременна от него, — опустив голову на сложенные руки, шёпотом призналась Эмма.
Оливия непроизвольно охнула и тут же прикрыла рот ладошкой.
— И ты…
— И я уехала в Бостон, чтобы избавиться от ребёнка. Но не смогла.
— Ты отдала его?
— Да, отдала, — голос Эммы сорвался и она прокашлялась. — Надеюсь… он… надеюсь, он растёт в благополучной семье. И его любят.
— Родился мальчик?
— Да.
Лив перегнулась через стол и легонько сжала ледяную ладонь Эммы. Наступившую тишину нарушила трель мобильного Оливии. Пока немного растерянная Лив озиралась в поисках источника звука, звонивший отсоединился.
— Кажется, ты бросила его на тумбочку в коридоре, когда мы шли сюда, — первой в себя пришла Эмма. Благодарно кивнув, Лив направилась в прихожую, а вернулась оттуда уже с телефоном.
Звонил Киллиан. Лив покосилась на Эмму, обхватившую обеими ладонями кружку с горячим шоколадом и безучастно разглядывавшую серый пейзаж за окном.
Интересно, а они уже успели встретиться?
Пока девушка в задумчивости взирала на иконку пропущенного звонка, мобильный снова ожил.
— Дьявол тебя побери, Динь! — раздался взволнованный голос Джонса, стоило только Лив нажать на зелёную кнопочку. — Почему ты сразу не берёшь трубку?
— Телефон был в другой комнате, — осторожно ответила Оливия. Киллиан так орал, что его голос услышала даже сидевшая рядом Эмма. Лив немного стушевалась под внимательным взглядом кузины.
— С тобой всё в порядке? — видимо, Килу не понравился её голос: мужчина разом насторожился. — Ты одна?
— Нет, я с… Эммой.
Киллиан помолчал. А когда заговорил, тон его тут же преобразился, наполнившись привычными издевательскими нотками:
— О, ну тогда передавай Свон привет. Не знал, что она всё ещё в городе.
— Я и сама не подозревала, — хмыкнула Лив, про себя отметив джонсово «всё ещё». Значит, они виделись.
— Динь, — вновь серьёзно заговорил Киллиан. — Я только что узнал, что произошло.
— Не переживай. Я в порядке. Относительном.
— Я собирался ехать к тебе, но… — Киллиан как-то обречённо вздохнул. — Не горю желанием сталкиваться с твоей кузиной. Она остановилась у вас?
— Нет, — Оливия украдкой взглянула на Эмму, изо всех сил делавшую вид, что не прислушивается к разговору.
— Тогда я заеду позже, по пути в бар. Тебя, надеюсь, охраняют?
— Под окнами маячат две патрульные машины. Серьёзно, Кил, не переживай.
— А где бравые фэбээровцы? — Оливия по голосу друга поняла, что он нахмурился.
— Один из них должен приехать вечером. Будет жить тут.
— Габби?
— Пока не знаю. Но надеюсь, что она.
— То есть сейчас вы там одни?
— Ты забываешь про патрульных.
— Дьявол, женщина! Какие патрульные? — досадливо перебил её Джонс. — Эти сопляки ни разу не вынимали пистолет из кобуры. А то, что Кэссиди сделал ночь… Ох. Всё. Решено. Сейчас буду.
— Не стоит, ты же…
— Молчи уж, ладно? Я сейчас приеду. Только имей в виду, я не завтракал, — ворчливо оповестил её Киллиан перед тем, как повесить трубку.
Оливия взглянула на часы. Половина первого. А он не завтракал.
— Кто звонил? — делано безразличным голосом поинтересовалась Эмма, сделав очередной глоток холодного шоколада.
— Киллиан, — Оливия внимательно следила за кузиной. — Сказал, что сейчас приедет.
— Зачем?!
— Не доверяет мою безопасность местным патрульным, — пожала плечами Лив, поднимаясь с места, чтобы начать готовить «завтрак» для Джонса. — Ты не голодна?
— Нет, спасибо, — отмахнулась Эмма. Некоторое время она молчала, по-видимому, подбирая слова. — А вы с ним…ну… э-э-э… просто я решила…
— Нет, спасибо, — передразнила её Лив, догадавшись, к чему она ведёт. Эмма недовольно поморщилась.
— Я спрашиваю не потому, что…
— Я поняла, — с кивком перебила её Оливия, ещё больше раздражая Эмму своим хитрым выражением лица.
— Ничего ты не поняла.
Лив подавила смешок, скрываясь за дверцей холодильника.
Нет, Эмма. Ещё как поняла.
========== Глава 13.1. Cold blood ==========
Комментарий к Глава 13.1. Cold blood